ἀναφαίνω
ἀναφαίνω (Altgriechisch)
BearbeitenTempus | Aktiv | Medium | Passiv |
---|---|---|---|
Präsens | ἀναφαίνω | ἀναφαίνομαι | |
Futur | ἀναφανῶ | ἀναφανήσομαι | |
Aorist | ἀνέφηνα | ἀνεφάνην | |
Perfekt | αναπέφηνα | ἀναπέφασμαι | |
Alle weiteren Formen: Flexion:ἀναφαίνω |
Worttrennung:
- ἀ·να·φαί·νω
Umschrift:
- DIN 31634: anaphainō
Bedeutungen:
- [1] zum Leuchten bringen, aufleuchten lassen, auflodern lassen
- [2] ans Licht bringen, hervorbringen, erzeugen
- [3] zeigen, aufzeigen, bekannt machen, offenbaren, kundmachen
- [4] mit doppeltem Akkusativ: jemanden zu etwas erklären
- [5] sich zeigen, erscheinen
Herkunft:
Beispiele:
- [1]
- [3] „οὐ μὰ γὰρ Ἀπόλλωνα διίφιλον, ὦι τε σὺ, Κάλχαν, / εὐχόμενος Δαναοῖσι θεοπροπίας ἀναφαίνεις, / οὔ τις ἐμέο ζῶντος καὶ ἐπὶ χθονὶ δερκομένοιο / σοὶ κοίληις παρὰ νηυσὶ βαρείας χεῖρας ἐποίσει / συμπάντων Δαναῶν, οὐδ’ ἢν Ἀγαμέμνονα εἴπηις, / ὃς νῦν πολλὸν ἄριστος ἐνὶ στρατῶι εὔχεται εἶναι.“ (Hom. Il. 1,86–91)[1]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] zum Leuchten bringen, aufleuchten lassen, auflodern lassen
[2] ans Licht bringen, hervorbringen, erzeugen
[3] zeigen, aufzeigen, bekannt machen, offenbaren, kundmachen
[5] sich zeigen, erscheinen
- [1–5] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „ἀνα-φαίνω“.
- [1–5] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „ἀναφαίνω“.
Quellen:
- ↑ Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9–10.