rozvést se
rozvést se (Tschechisch)
BearbeitenAspekt | ||
imperfektives Verb | perfektives Verb | |
---|---|---|
rozvádět se | rozvést se | |
Zeitform | Wortform | |
Futur | 1. Person Sg. | rozvedu se |
2. Person Sg. | rozvedeš se | |
3. Person Sg. | rozvede se | |
1. Person Pl. | rozvedeme se | |
2. Person Pl. | rozvedete se | |
3. Person Pl. | rozvedou se | |
Präteritum | m | rozvedl se |
f | rozvedla se | |
Partizip Perfekt | rozvedl se | |
Partizip Passiv | rozveden | |
Imperativ Singular | rozveď se | |
Alle weiteren Formen: Flexion:rozvést se |
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Anmerkung:
- siehe auch: rozvést
Aussprache:
- IPA: [ˈrɔzvɛːst sɛ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] reflexiv, intransitiv: die Ehe auflösen; sich scheiden, sich scheiden lassen
Gegenwörter:
- [1] oženit se, vdát se, provdat se, vzít se
Beispiele:
- [1] Před deseti lety se rozvedl se svou první ženou.
- Vor zehn Jahren hat er sich von seiner ersten Frau scheiden lassen.
- [1] Byl už jednou ženatý, ale rozvedl se. Neklapalo jim to.
- Er war schon einmal verheiratet, aber er ließ sich scheiden. Es hat bei ihnen nicht funktioniert.
- [1] Znovu se vdala, rozvedla se, a teď je vdaná potřetí.
- Sie heiratete wieder, ließ sich scheiden und ist jetzt zum dritten Mal verheiratet.
- [1] Tereza se rozvedla v devětadvaceti po čtyřech letech manželství a šesti letech vztahu.
- Tereza hat sich im Alter von neunundzwanzig Jahren nach vier Jahren Ehe und sechs Jahren Beziehung scheiden lassen.
Wortfamilie:
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „rozvést se“
- [1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „rozvésti“
- [1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „rozvésti“
- [*] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „rozvést se“
Quellen: