cuando en casa no hay gatos, extiéndense los ratos
cuando en casa no hay gatos, extiéndense los ratos (Spanisch)
BearbeitenWorttrennung:
- cuan·do en ca·sa no hay ga·tos, ex·tién·den·se los ra·tos
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn es im Haus keine Kater/Katzen gibt, breiten sich die Mäuse aus“)
Synonyme:
- [1] cuando el gato está fuera, los ratones se divierten, cuando el gato no está, los ratones bailan, cuando el gato va a sus devociones, bailan los ratones, cuando los gatos salen de casa, los ratones están de danza, vanse los gatos, y extiéndense los ratos
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Teodor Flonta: A Dictionary of English and Spanish Equivalent Proverbs. DeProverbio.com, 2011, ISBN 9781465754530, Nummer 269 (E-Book; Google Books) .