wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch

Dieser Eintrag war in der 28. Woche
des Jahres 2020 das Wort der Woche.

Nebenformen:

ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch / ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse
wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse

Worttrennung:

wenn die Kat·ze aus dem Haus ist, tan·zen die Mäu·se auf dem Tisch

Aussprache:

IPA: [vɛn diː ˈkat͡sə ʔaʊ̯s deːm ˌhaʊ̯s ʔɪst ˌtant͡sn̩ diː ˈmɔɪ̯zə ʔaʊ̯f deːm ˌtɪʃ]
Hörbeispiele:   wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch (Info)

Bedeutungen:

[1] bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen

Synonyme:

[1] ist die Katze aus dem Haus, freut sich die Maus; ist die Katze aus dem Haus, rührt sich die Maus; wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse

Gegenwörter:

[1] willst du gelten, mach dich selten

Beispiele:

[1] „‚Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch‘, sprichwörtelt er, als die nicht mehr aufzuhaltende Verarmung auf dem Stammsitz bemerkt wird.“[1]
[1] „Eigentlich tanzen die Mäuse auf dem Tisch, wenn die Katze aus dem Haus ist – heißt es zumindest im Volksmund.“[2]
[1] „Und spätestens, als er seine Kritiker mit der Trivialpsychologie abkanzelte »Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch«, wusste man: Der Mann hat seine Mitte wiedergefunden.“[3]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Duden online „Katze
[1] Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Das große Buch der Zitate und Redewendungen. 2. Auflage. Dudenverlag, Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 2007, ISBN 978-3-411-71802-3 (CD-ROM-Ausgabe), Stichwort »Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse [auf dem Tisch]«.

Quellen:

  1. Einer neuen Welt entgegen. In: Nordkurier. 3. März 2006.
  2. Jugend strebt nach oben. In: Rhein-Zeitung. 31. Juli 2007.
  3. Brigitte Fehrle: Herr Beck gibt sich die Ehre. In: DIE ZEIT. Nummer 12, 13. März 2008, ISSN 0044-2070, Seite 5 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 2. Februar 2020).
  4. Umberto Patuzzi (Herausgeber): Le nostre parole / Ünsarne Börtar / Unsere Wörter. Prima edizione / Erste Auflage. Editrice Artistica Bassano, © Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien, Luserna / Lusérn Oktober 2013, Seite 52 (URL: PDF 2,2 MB, abgerufen am 15. September 2020).