babrat se (Tschechisch) Bearbeiten

Verb, imperfektiv Bearbeiten

Aspekt
imperfektives Verb perfektives Verb
babrat se
Zeitform Wortform
Präsens 1. Person Sg. babrám se
2. Person Sg. babráš se
3. Person Sg. babrá se
1. Person Pl. babráme se
2. Person Pl. babráte se
3. Person Pl. babrají se
Präteritum m babral se
f babrala se
Partizip Perfekt   babral se
Partizip Passiv  
Imperativ Singular   babrej se
Alle weiteren Formen: Flexion:babrat se

Anmerkung zum Aspekt:

Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.

Worttrennung:

babrat se

Aussprache:

IPA: [ˈbabrat sɛ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] babrat se s + Instrumental: bei einer Tätigkeit/Arbeit nicht zügig vorankommen, eine Tätigkeit/Arbeit zu lange/ungeschickt leisten; laborieren, herumlaborieren, tüfteln, herumtüfteln
[2] babrat se v + Lokativ: sich mit etwas nutzlos beschäftigen, sich mit einem Thema nutzlos auseinandersetzen; sich abquälen, sich abmühen, herumschlagen, bei etwas verweilen

Synonyme:

[1] párat se, patlat se, trápit se
[2] hrabat se, probírat

Beispiele:

[1] „Babrám se s tím hlášením už víc než hodinu.“[1]
Ich laboriere am Ausfüllen des Meldeblattes mehr als eine Stunde lang herum.
[1] To stříhání videa bylo fakt něco hroznýho, babral jsem se s tím asi do jedenácti hodin večer.
Das Video-Schneiden war eine schreckliche Geschichte, ich habe daran bis 11 Uhr nachts herumlaboriert.
[2] „K čemu je to dobré, babrat se ve všech těch vztazích donekonečna a chtít je za každou cenu pochopit? Sere na to pes, říkala si.“[2]
Was nützt es, sich endlos mit allen diesen Beziehungen abzuquälen und um jeden Preis zu versuchen, sie zu verstehen? Scheiß der Hund drauf, sagte sie sich.
[2] „Člověk se má dívat dopředu a nebabrat se v tom, co bylo a co být mohlo.“[3]
Man sollte nach vorne schauen und sich nicht damit herumschlagen, was war und was hätte sein können.
[2] „Zkušenost velí nebabrat se v zahanbujících zážitcích.“[4]
Die Erfahrung lehrt uns, nicht bei peinlichen Erlebnissen zu verweilen.

Wortfamilie:

babravý

Übersetzungen Bearbeiten

[1, 2] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „babrat se
[1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „babrat se
[1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „babrati se

Quellen:

  1. Toole, John Kennedy (1985): Spolčení hlupců. Překlad: Kořán, Jaroslav. Praha: Odeon.
  2. Piussi, Lucia (2013): Láska je slípka. Překlad: Mrázek, Ondřej. Praha, Litomyšl: Paseka.
  3. Mladá fronta DNES, 25. 8. 1999.
  4. Mladá fronta DNES, 10. 8. 2001.