KnightMove
{{User de-0}}
on your user page or put it into your Babel box.saippuakauppias
Bearbeitenhallo
tut leid, dass die antwort so lange auf sich hat warten lassen, aber ich war zuletzt längere zeit nicht online... saippua heißt seife, kauppias händler. saippuakauppias ist also in der tat ein seifenhändler. das wort kommt jedoch ebenso häufig in der sprache vor wie die deutsche übersetzung. saippuakivi, wörtlich seifenstein, ist speckstein; kala bedeutet fisch, saippuakala ist die bezeichnung für ein norwegisches fischgericht aus getrocknetem fisch (zu deutsch meines wissens laugenfisch) salakauppias ist ein schmuggler, also ist auch saippuakalasalakauppias ein theoretisch mehr oder weniger sinnvoll bildbares wort. --Parttimehippy 19:11, 18. Jun 2007 (CEST)
deine Ergänzung bei Sküs
Bearbeitenhi, danke, aber deine Änderung geht nicht so einfach, auch wenn sie vielleicht sachlich voll ok ist, was ich nicht beurteilen kann. Das gehört im Eintrag belegt, in der Zusammenfassungszeile erwähnt reicht nicht, nicht für die kommenden Jahre und Jahrzehnte. Wer sollte den Grund für die Ergänzung da, dort, an dem Ort, in der Zusammenfassung jemals wiederfinden können? mlg Susann Schweden (Diskussion) 00:01, 19. Mär. 2022 (MEZ)
- Durch einen Blick in w:Trull (Tarock), wenn er denn eben schon verlinkt ist?! Entweder allein aus der Beschreibung an sich, oder wenn er die Änderung herauskramt, zusätzlich geleitet durch meinen entsprechenden Hinweis in der Zusammenfassungszeile. --KnightMove (Diskussion) 00:04, 19. Mär. 2022 (MEZ)