Espoo
{{User de-0}}
on your user page or put it into your Babel box.Neue Bedeutungen Bearbeiten
Hallo Espoo!
Du hast neue Bedeutungen in Wochentag hinzugefügt. Bitte belege immer neue Bedeutungen, sonst werden sie eventuell gelöscht. Du must auch die Übersetzungen korrigieren. Liebe Grüße Lars G. (--Ыруатук (Diskussion) 13:32, 26. Jan 2012 (MEZ))
War schon geschehen bevor du dies schriebst :-) --Espoo (Diskussion) 13:38, 26. Jan 2012 (MEZ)
Quellangaben für Etymologie Bearbeiten
Hallo Espoo!
Könntest Du für diese Änderung die vollständigen bibliographischen Angaben der Quelle ergänzen? Vorzugsweise sollte dies mit der Vorlage {{Literatur}}
geschehen. Insbesondere sind Seitenzahl, ISBN und Auflage nötig, um die Angaben lokalisieren zu können. Herzlichen Dank im Voraus! --Baisemain (Diskussion) 17:59, 27. Jan 2013 (MEZ)
Hallo Espoo, deine Ergänzung bei der Übersetzung Latein zu Bedeutung [2] „esse → la + deutsches Subjekt im Dativ und deutsches Objekt im Nominativ“ verstehe ich überhaupt nicht. Was meinst du damit? Gruß --Seidenkäfer (Diskussion) 23:22, 6. Mai 2020 (MESZ)
- Hallo Seidenkäfer, leider hab ich vergessen zu antworten. Hat meine ergänzung geholfen? Jetzt steht dort:
- haben = esse + deutsches Subjekt im Dativ und deutsches Objekt im Nominativ (z.B. mihi amicus est, wörtlich: mir ist ein Freund)
- Wäre diese ergänzung notwendig?
- haben = esse + im Lateinischen das dem deutschen Subjekt entsprechende Wort im Dativ und das dem deutschen Objekt entsprechende Wort im Nominativ (z.B. ich habe einen Freund = mihi amicus est, wörtlich: mir ist ein Freund) --Espoo (Diskussion) 12:24, 17. Apr. 2022 (MESZ)