Echolalie
{{User de-0}}
on your user page or put it into your Babel box.Hallo Echolalie, ist es denn zu erwarten, dass die nun von dir verlinkten Übersetzungen jemals so im fr-Wiktionary stehen werden? Wenn nein, haben die Verlinkungen trotz besserer Lesbarkeit meiner Meinung nach wenig Sinn. Viele Grüße, leider fr=0 --Seidenkäfer (Diskussion) 12:03, 5. Jun. 2014 (MESZ)
Hallo Seidenkäfer, das Ziel meine Änderungen war Fehler herauszunehmen und eine bessere Lesbarkeit anzustreben. Wenn du die Seite vor meine Änderungen anguckst, wirst du sehen, dass unwichtige Wörter verlinkt waren: zu Beispiel "à" und es waren auch falsche Übersetzungen angegeben. Eine Übersetzung habe ich hinzugefügt die den Sinn von "Tacheles reden" näher kommt. Tacheles bedeudet "ohne Umweg reden" um gleich ans Ziel zu kommen. Ich habe keine weitere Übersetzungen gelöscht, auch wenn manche - meine Meinung nach - nur teilweise zutreffen. Ich kann nicht dafür wenn die französische Wikipedia-Seiten oder die Seiten der Wiktionnaire noch nicht sehr detailliert sind, dort fehlen noch viele Redewendungen. --echolalie (Diskussion) 15:35, 5. Jun. 2014 (MESZ)
Beispiele - Lemma kursiv
Bearbeitenhi, bitte bei Beispielsätzen das Lemma kursiv setzen - déplacement. merci Ach, und Übersetzungen werden durch Komma getrennt, versch. Bedeutungen durch Semikolon. Schau dir einfach die Änderungen an. mlg Susann Schweden (Diskussion) 22:39, 7. Dez. 2016 (MEZ)
Danke Susann! Bin noch jung und habe viel zu lernen (auch von dir...).
Die Interlanguage-Links bitte nicht entfernen
BearbeitenVgl. Spezial:Diff/5271809 und Hilfe:Verweise#Interlanguage-Links. Gruß, weiterhin viel Spaß und guten Rutsch, Peter -- 13:28, 29. Dez. 2016 (MEZ)