๐ฐ๐๐ผ๐ฐ๐น๐
๐ฐ๐๐ผ๐ฐ๐น๐ (Gotisch)
BearbeitenWorttrennung:
- ๐ฐ๐ยท๐ผ๐ฐ๐น๐
Umschrift:
- armaio
Aussprache:
- IPA: [โฆ]
- Hรถrbeispiele: โ
Bedeutungen:
- [1] Barmherzigkeit, Almosen
Herkunft:
- Ableitung zu dem Verb ๐ฐ๐๐ผ๐ฐ๐ฝย (arman)ย โย got als Lehnbildung aus dem altgriechischen แผฮปฮตฮฟฯย (eleosโ)ย โย grc[1]
Beispiele:
- [1] ๐ฐ๐๐๐ฐ๐น๐๐น๐ธ ๐ฐ๐๐ผ๐ฐ๐น๐๐ฝ ๐น๐ถ๐
๐ฐ๐๐ฐ ๐ฝ๐น ๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐ฐ๐ฝ ๐น๐ฝ ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐
๐ฐ๐น๐๐ธ๐พ๐ฐ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐ด ๐ณ๐ฟ ๐๐ฐ๐น๐๐ฐ๐ฝ ๐น๐ผ; ๐ฐ๐น๐ธ๐ธ๐ฐ๐ฟ ๐ป๐ฐ๐ฟ๐ฝ ๐ฝ๐น ๐ท๐ฐ๐ฑ๐ฐ๐น๐ธ ๐๐๐ฐ๐ผ ๐ฐ๐๐๐น๐ฝ ๐น๐ถ๐
๐ฐ๐๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐ธ๐ฐ๐ผ๐ผ๐ฐ ๐น๐ฝ ๐ท๐น๐ผ๐น๐ฝ๐ฐ๐ผ.
- โatsaihviรพ armaion izwara ni taujan in andwairรพja manne du saihvan im; aiรพรพau laun ni habaiรพ fram attin izwaramma รพamma in himinam.โ (Mt 6, 1)[2]
- โHรผtet euch, eure Gerechtigkeit vor den Menschen zu tun, um von ihnen gesehen zu werden; sonst habt ihr keinen Lohn von eurem Vater im Himmel zu erwarten.โ[3]
- [1] ๐ธ๐ฐ๐ฝ ๐ฝ๐ฟ ๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐ฐ๐น๐ ๐ฐ๐๐ผ๐ฐ๐น๐๐ฝ, ๐ฝ๐น ๐ท๐ฐ๐ฟ๐๐ฝ๐พ๐ฐ๐น๐ ๐๐ฐ๐ฟ๐๐ฐ ๐ธ๐ฟ๐, ๐๐
๐ฐ๐๐
๐ด ๐ธ๐ฐ๐น ๐ป๐น๐ฟ๐๐ฐ๐ฝ๐ ๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ ๐นฬ๐ฝ ๐ฒ๐ฐ๐ต๐ฟ๐ผ๐ธ๐น๐ผ ๐พ๐ฐ๐ท ๐นฬ๐ฝ ๐ฒ๐ฐ๐๐ฟ๐ฝ๐๐น๐ผ, ๐ด๐น ๐ท๐ฐ๐ฟ๐ท๐พ๐ฐ๐น๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฟ ๐๐๐ฐ๐ผ ๐ผ๐ฐ๐ฝ๐ฝ๐ฐ๐ผ; ๐ฐ๐ผ๐ด๐ฝ ๐ต๐น๐ธ๐ฐ ๐นฬ๐ถ๐
๐น๐: ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฝ๐ด๐ผ๐ฟ๐ฝ ๐ผ๐น๐ถ๐ณ๐๐ฝ ๐๐ด๐น๐ฝ๐ฐ.
- โรพan nu taujais armaion, ni haurnjais faura รพus, swaswe รพai liutans taujand in gaqumรพim jah in garunsim, ei hauhjaindau fram mannam; amen qiรพa izwis: andnemun mizdon seina.โ (Mt. 6, 2)[4]
- โWenn du Almosen gibst, posaune es nicht vor dir her, wie es die Heuchler in den Synagogen und auf den Gassen tun, um von den Leuten gelobt zu werden! Amen, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn bereits erhalten.โ[5]
- [1] ๐น๐ธ ๐ธ๐ฟ๐บ ๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐ฐ๐ฝ๐ณ๐ฐ๐ฝ ๐ฐ๐๐ผ๐ฐ๐น๐๐ฝ ๐ฝ๐น ๐ ๐น๐๐น ๐ท๐ป๐ด๐น๐ณ๐ฟ๐ผ๐ด๐น ๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ, ๐๐ฐ ๐๐ฐ๐ฟ๐พ๐น๐ธ ๐๐ฐ๐น๐ท๐๐ ๐ ๐ธ๐ด๐น๐ฝ๐ฐ,
รbersetzungen
Bearbeitenย [1]ย Barmherzigkeit, Almosen
|
- [1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ๐ฐ๐๐ผ๐ฐ๐น๐โ, Seite 12.
Quellen:
- โ Winfred P. Lehmann: A Gothic Etymological Dictionary. Based on the third edition of Vergleichendes Wรถrterbuch der Gotischen Sprache by Sigmund Feist. 1.ย Auflage. Brill, Leiden 1986 , Seite 43.
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Seite 7.
- โ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 6, Vers 1 EU
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Seite 7.
- โ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 6, Vers 2 EU
- โ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org) , Seite 7.
- โ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 6, Vers 3 EU