περιψάω (Altgriechisch) Bearbeiten

Verb Bearbeiten

Tempus Aktiv Medium Passiv
Präsens περιψάω
Futur
Aorist περιέψησα
Perfekt
Alle weiteren Formen: Flexion:περιψάω

Worttrennung:

πε·ρι·ψάω

Umschrift:

DIN 31634: peripsaō

Bedeutungen:

[1] transitiv: ringsherum abwischen, sauber wischen, reinigen

Herkunft:

Ableitung zu dem Verb ψάω (psaō→ grc mit dem Präfix περι- (peri-→ grc

Beispiele:

[1] „ἰδού, δέχου κέρκον λαγῶ τὠφθαλμιδίω περιψῆν.“ (Aristoph. Equ. 909)[1]
[1] „μετὰ τοῦτο τῷ Πλούτωνι παρεκαθέζετο, / καὶ πρῶτα μὲν δὴ τῆς κεφαλῆς ἐφήψατο, / ἔπειτα καθαρὸν ἡμιτύβιον λαβὼν / τὰ βλέφαρα περιέψησεν“ (Aristoph. Plut. 727–730)[2]

Wortbildungen:

[1] περίψημα

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „περι-ψάω“.
[1] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „περιψάω“.

Quellen:

  1. Aristophanes; Nigel Guy Wilson (Herausgeber): Fabulae. 1. Auflage. Tomus I: Acharnenses, Equites, Nubes, Vespae, Pax, Aves, Oxford University Press, Oxford/New York 2007, ISBN 978-0-19-872180-2 (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis), Seite 108.
  2. Aristophanes; Nigel Guy Wilson (Herausgeber): Fabulae. 1. Auflage. Tomus II: Lysistrata, Thesmophoriazusae, Ranae, Ecclesiazusae, Plutus, Oxford University Press, Oxford/New York 2007, ISBN 978-0-19-872181-9 (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis), Seite 306.