μεθίημι (Altgriechisch)

Bearbeiten
Tempus Aktiv Medium Passiv
Präsens μεθίημι
Futur μεθήσω μεθήσομαι
Aorist μεθῆκα
μεθέηκα
Perfekt
Alle weiteren Formen: Flexion:μεθίημι

Worttrennung:

μεθ·ί·η·μι

Umschrift:

DIN 31634: methiēmi

Bedeutungen:

[1] jemanden freilassen
[2] etwas loslassen, etwas fallen lassen, etwas werfen, etwas schießen
[3] jemanden oder etwas aufgeben, jemanden verstoßen
[4] etwas von etwas erleichtern
[5] nachlassen

Herkunft:

Ableitung zu dem Verb ἵημι (hiēmi→ grc mit dem Präfix μετα- (meta-→ grc

Beispiele:

[1]
[2] in Tmesis: „ἕζετ’ ἔπειτ’ ἀπάνευθε νεῶν, μετὰ δ’ ἰὸν ἕηκεν, / δεινὴ δὲ κλαγγὴ γένετ’ ἀργυρέοιο βιοῖο.“ (Hom. Il. 1,48–49)[1]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1–5] Wilhelm Pape, bearbeitet von Max Sengebusch: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch-deutsches Handwörterbuch. Band 1: Α–Κ, Band 2: Λ–Ω. 3. Auflage, 6. Abdruck, Vieweg & Sohn, Braunschweig 1914. Stichwort „μεθ-ίημι“.
[1–5] Henry George Liddell, Robert Scott, revised and augmented throughout by Sir Henry Stuart Jones with assistance of Roderick McKenzie: A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford 1940. Stichwort „μεθίημι“.

Quellen:

  1. Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998), Seite 7.