Kasus Singular Plural
Nominativ vectis vectēs
Genitiv vectis vectum
Dativ vectī vectibus
Akkusativ vectem vectēs
Vokativ vectis vectēs
Ablativ vecte vectibus

Worttrennung:

vec·tis, Genitiv: vec·tis

Bedeutungen:

[1] Stange aus Holz oder Metall zum Heben oder Aufbrechen; Hebel, Hebebaum, Brechstange, Brecheisen
[2] Technik: Hebel in einer Prese oder Kelter; Presshaspel, Haspel
[3] Stange zum Verriegeln eines Tores oder einer Tür; Türriegel
[4] Militär: Stange als Wurfgeschoss
[5] Stange zum Rammen und Stoßen; Handramme, Stößel
[6] Landwirtschaft: Art eines Pfluges

Herkunft:

seit Cato bezeugte Ableitung zu dem Verb vehere → la[1]

Beispiele:

[1]
[2] „in iugera oleti CXX vasa bina esse oportet, si oletum bonum beneque frequens cultumque erit; trapetos bonos privos impares esse oportet, si orbes contriti sient, ut commutare possis; funes loreos privos, vectes senos, fibulas duodenas, medipontos privos loreos.“ (Cato agr. 3, 5)[2]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Lateinischer Wikipedia-Artikel „vectis
[1–3, 5] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „1. vectis“ (Zeno.org), Band 2, Spalte 3379.
[1, 3] PONS Latein-Deutsch, Stichwort: „vectis
[1–6] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 2: M–Z, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „uectis“ Seite 2225.

Quellen:

  1. Michiel de Vaan: Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. 1. Auflage. Brill, Leiden, Boston 2008, ISBN 978-90-04-16797-1 (Band 7 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series), „veho“ Seite 658.
  2. Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 12.