vara tummis med någon (Schwedisch)

Bearbeiten

Worttrennung:

va·ra tum·mis med nå·gon

Aussprache:

IPA: [`vɑːra `tɵmːɪs ˈmɛːd `noːɡɔn]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] umgangssprachlich: jemandes Vertrauen genießen[1]; sich mit jemandem gut verstehen, ein Händchen mit oder für jemanden haben[2]; mit jemandem auf guten Fuße stehen; wörtlich: „nach Art des Daumens, „daumig“ mit jemandem sein“

Herkunft:

Tummis → sv“ ist ein unbeugbares Adjektiv, das nach dem Substantivtumme → sv“ „Daumen“ entstanden ist. Die Redewendung vara tummis med någon geht auf den Ausdruck „ha tumme med någon“ zurück und bedeutet dasselbe.[2]

Sinnverwandte Wörter:

[1] ha tumme med någon, stå på god fot med någon, vara du och bror med någon

Beispiele:

[1] Du är väl tummis med Gud?
Du stehst wohl mit dem Lieben Gott auf gutem Fuße?
[1] Han var aldrig riktigt tummis med sin far.
Er hat sich mit seinem Vater nie richtig gut verstanden.

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0, Stichwort »tummis med någon&med=SAOL13&finns=SAOL13 vara tummis med någon« "tummis", Seite 1007

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "tummis", Seite 1209
  2. 2,0 2,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „tumme“, Svenska Akademiens Ordbok „tummis