ta kål på någon
ta kål på någon (Schwedisch)
BearbeitenWorttrennung:
- ta kål på någon
Aussprache:
- IPA: [ˈtɑː ˈkoːl pɔ `noːɡɔn]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] jemanden erledigen, jemanden fertigmachen[1]; jemanden umbringen, jemandem ein Ende machen; wörtlich: „auf jemandem Kohl nehmen“
Herkunft:
- Ta kål på ist eine Vermischung (Kontamination) der beiden Ausdrücke göra kål på (jemanden zu Hackfleisch verarbeitet) und ta död på (jemanden umbringen).[2][3]
Beispiele:
- [1] Det som inte tar kål på en, gör en starkare.
- Was einen nicht umbringt, macht einen stärker.
- [1] Giftigt regn tog kål på dinosaurierna.
- Giftiger Regen machte den Dinosauriern ein Ende.
Übersetzungen
Bearbeiten [1] ?
- [1] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 , Stichwort »kål på någon&med=SAOL13&finns=SAOL13 ta kål på någon« "kål", Seite 498, Netzausgabe
Quellen:
- ↑ Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "kål", Seite 299
- ↑ [1] Svenska Dagbladet
- ↑ Hellsing, Hellquist, Hallengren: Bevingat. Albert Bonniers Förlag 2000, "kål", Seite 198