springa omkring som yra höns

springa omkring som yra höns (Schwedisch) Bearbeiten

Redewendung Bearbeiten

 
fyra yra höns

Worttrennung:

sprin·ga om·kring som yra höns

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] wie die Verrückten herumlaufen, unkontrolliert herumlaufen[1]; wie aufgescheuchte Hühner durcheinander laufen[2]; ohne zu wissen, was man will, verwirrt[3]; hin und her irren; wörtlich: „umherlaufen wie verwirrte Hühner“

Herkunft:

Höns → sv ist das Huhn. In der Wendung springa omkring som yra höns wird auf die angebliche Dummheit der Hühner angespielt.[3] Dies ist eine von vielen Redewendungen, die als Vergleich aufgebaut sind und eine Handlung oder Eigenschaft mit einem Tier verknüpfen.

Sinnverwandte Wörter:

[1] fara som en skållad råtta, springa som en tätting, fara omkring som ett torrt skinn, fara omkring som en skottspole

Beispiele:

[1] „De springer omkring som yra höns, när räven är på språng och kacklar och hackar på varann.“[4]
Sie laufen durcheinander wie aufgescheuchte Hühner und gackern und picken einander, als wenn der Fuchs im Anmarsch wäre.
[1] Folk springer omkring som yra höns och försöker att få allting klart inför jul.
Die Leute laufen wie die Verrückten herum und versuchen, alles vor Weihnachten zu erledigen.

Übersetzungen Bearbeiten

Quellen:

  1. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 "yr", Seite 664
  2. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 21
  3. 3,0 3,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „höns
  4. Anita Alfh: "Som yra höns". In: Folkbladet. 18. Januar 2011, abgerufen am 1. April 2013 (Schwedisch).