seinen Dreh nicht kriegen
Anmerkung zur Aussprache:
- Im Nataler Deutsch wird die Aussprache des konsonantischen /r/ apikal ([r̺]) realisiert.[1] Davon abgesehen ist die Aussprache beeinflusst durch norddeutsche phonetische Eigenarten.[2]
Worttrennung:
- sei·nen Dreh nicht krie·gen
Aussprache:
- IPA: [ˈzaɪ̯n̩ dr̺eː nɪçt ˈkr̺iːɡŋ̩]
- Hörbeispiele: seinen Dreh nicht kriegen (Info)
Bedeutungen:
- Südafrika (nördliches KwaZulu-Natal: Uelzen; südliches Mpumalanga: Piet Retief):
- [1] nicht genügend Zeit haben, um rechtzeitig fertig zu werden
Herkunft:
- Entlehnung aus gleichbedeutend afrikaansem sy draai nie kry nie → af[3]
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] „Ich habe heute früh meinen Dreh nicht gekriegt.“[3]
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Hildegard Irma Stielau: Nataler Deutsch. Eine Dokumentation unter besonderer Berücksichtigung des englischen und afrikaansen Einflusses auf die deutsche Sprache in Natal. In: Im Auftrag des Instituts für deutsche Sprache, Mannheim herausgegeben von Leopold Auburger, Heinz Kloss, Gottfried Kolde (Herausgeber): Deutsche Sprache in Europa und Übersee. Berichte und Forschungen. 7. Band, Franz Steiner Verlag, Wiesbaden 1980, ISBN 3-515-02635-5, DNB 800037642 , Seite 52.
Quellen:
- ↑ Hildegard Irma Stielau: Nataler Deutsch. Eine Dokumentation unter besonderer Berücksichtigung des englischen und afrikaansen Einflusses auf die deutsche Sprache in Natal. In: Im Auftrag des Instituts für deutsche Sprache, Mannheim herausgegeben von Leopold Auburger, Heinz Kloss, Gottfried Kolde (Herausgeber): Deutsche Sprache in Europa und Übersee. Berichte und Forschungen. 7. Band, Franz Steiner Verlag, Wiesbaden 1980, ISBN 3-515-02635-5, DNB 800037642 , Seite 9.
- ↑ Ebenda, Seite 85.
- ↑ 3,0 3,1 Ebenda, Seite 52.