odstup (Tschechisch)Bearbeiten

Substantiv, mBearbeiten

Singular Plural
Nominativ odstup odstupy
Genitiv odstupu odstupů
Dativ odstupu odstupům
Akkusativ odstup odstupy
Vokativ odstupe odstupy
Lokativ odstupu odstupech
Instrumental odstupem odstupy

Aussprache:

IPA: [ˈɔtstʊp], [ˈɔt͡stʊp]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] örtliche oder zeitliche Entfernung; Abstand, Distanz
[2] Reserviertheit in zwischenmenschlichen Beziehungen; Abstand, Distanz
[3] Überlassung von etwas; Abtretung, Rücktritt

Synonyme:

[1] vzdálenost, distance
[2] zdrženlivost, odměřenost
[3] pozbytí, postoupení

Beispiele:

[1] Uvědomuji si to teprve teď, s odstupem let.
Ich bin mir das erst jetzt, im Laufe der Jahre, bewusst.
[2] „Zdálo se, že po tom zdánlivém sblížení zaujal hrabě vůči ní znovu uctivý, leč chladný odstup.“[1]
Es schien, dass nach dieser scheinbaren Annäherung der Graf ihr gegenüber aufs Neue eine ehrfürchtige, ja eine kühle Distanz wahrte.
[2] „Stále ještě jsem nechápala jak jsem mohla tak brzy, už na druhé schůzce, ztratit emocionální odstup a skočit do postele s naprostým cizincem.“[2]
Ich habe noch immer nicht verstanden, wie ich so früh, schon beim zweiten Treffen, die emotionale Distanz verlieren und mit einem völlig Fremden ins Bett hüpfen konnte.
[3] „Svůj odstup od tohoto přístupu zdůvodňuje tím, že ‚fiskální systémy jsou těsně spjaty se sociální politikou, kulturou i školstvím každé země‘.“[3]
Seinen Rückzug von dieser Verhaltensweise begründet er damit, dass die ‚Steuersysteme mit der Sozialpolitik, der Kultur und dem Schulwesen eines jeden Landes‘ eng verbunden sind.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] časový odstupZeitabstand

Wortfamilie:

odstoupit, odstupné

ÜbersetzungenBearbeiten

[1–3] Tschechischer Wikipedia-Artikel „odstup
[*] Internetová jazyková příručka - Ústav pro jazyk český AV ČR: „odstup
[1–3] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „odstup
[1–3] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „odstup

Quellen:

  1. Golon, Anne (2008): Angelika. Übersetzung: Müllerová, Hana. Praha: Fragment.
  2. Pasternak, Anna (2008): Rozvod podle Daisy. Übersetzung: Balek, Jiří. Praha: Baronet.
  3. Hospodářské noviny, 26. 9. 2000.

Ähnliche Wörter (Tschechisch):

Anagramme: dostup