ha vassa armbågar (Schwedisch)

Bearbeiten

Nebenformen:

förstå att bruka armbågarna, med vassa armbågar

Worttrennung:

ha vas·sa arm·bå·gar

Aussprache:

IPA: [ˈhɑː `vasːa `armˌboːɡɑr]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] in seinem Bestreben Vorteile zu ergattern rücksichtslos auftreten[1]; seine Ellenbogen zu gebrauchen wissen[2]; wörtlich: „scharfe Ellenbogen haben“

Herkunft:

Dass ein „Armbogen“ „armbåge → sv“ auch benutzt wird, um jemandem wörtlich genommen in die Seite zu stoßen oder ihn zu knuffen, steht schon im Wörterbuch von 1540 als feste Redewendung.[3] Die wörtliche Bedeutung wurde dann auch auf andere Situationen übertragen.

Synonyme:

[1] armbåga sig fram

Beispiele:

[1] För att ta sig fram som kvinna inom näringslivet måste man ha jävligt vassa armbågar och vara karismatisk.[4]
Um als Frau im Wirtschaftsleben nach vorne zu kommen, muss man seine Ellenbogen verdammt intensiv einsetzen und charismatisch sein.
[1] Jag har aldrig varit bra på att ta för mig, har inga vassa armbågar, det har kanske med min kyrkliga uppfostran att göra.[5]
Ich war noch nie gut darin, mich vorzudrängen, ich kann keine Ellenbogen einsetzen, dass hat vielleicht mit meiner religiösen Erziehung zu tun.
[1] Snart nog förstod människor med vassa armbågar att man kunde skaffa sig slavar som gjorde grovgörat.
Es dauerte nicht lange, bis rücksichtslose Menschen auf der Suche nach Vorteilen begriffen, dass man sich Sklaven für die grobe Arbeit halten konnte.

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Lista över svenska idiomatiska uttryck

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "armbåge", Seite 37
  2. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 31
  3. Svenska Akademiens Ordbok „armbåge
  4. Göteborgs Posten 2003
  5. Göteborgs Posten 2008