fy för den lede! (Schwedisch)

Bearbeiten
 
[1] den lede

Worttrennung:

fy för den le·de

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] pfui Teufel![1]; das ist einfach fürchterlich! Ach, du liebes bisschen! Ach, du lieber Himmel![2]; wörtlich: „Pfui für den Bösen“

Herkunft:

Das Adjektiv led → sv bedeutet böse. Daraus abgeleitet bedeutet das Substantiv den lede → sv – das Böse.[3] Die Endung zeigt, dass es sich hier um ein maskulinum handelt, gemeint ist hier auch djävulen → sv - „der Teufel“.[4][5] Die Interjektion fy → sv - „pfui“ - steht ganz allgemein, um einen Vorwurf, Widerwillen, Unzufriedenheit oder Abscheu auszudrücken.[6]

Sinnverwandte Wörter:

[1] fy fan, ve och fasa, tvi, usch

Beispiele:

[1] Fy för den lede! Hur surt vinet är.
Pfui Teufel! Wie sauer der Wein ist.
[1] Fy för den lede vilket tråkigt väder vi har idag.
Es ist einfach fürchterlich, was für ein tristes Wetter wir heute haben.

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] schwedische Floskeln

Quellen:

  1. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 116
  2. Ord & fraser, Läromedel i ordkunskap & ordbildning, Folkuniversitetets förlag
  3. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „led“, Seite 310
  4. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „led“, Seite 629
  5. Svenska Akademiens Ordbok „led
  6. Svenska Akademiens Ordbok „fy