dotknout se
dotknout se (Tschechisch)
BearbeitenAspekt | ||
imperfektives Verb | perfektives Verb | |
---|---|---|
dotýkat se | dotknout se | |
Zeitform | Wortform | |
Futur | 1. Person Sg. | dotknu se |
2. Person Sg. | dotkneš se | |
3. Person Sg. | dotkne se | |
1. Person Pl. | dotkneme se | |
2. Person Pl. | dotknete se | |
3. Person Pl. | dotknou se | |
Präteritum | m | dotkl se, dotknul se |
f | dotkla se, dotknula se | |
Partizip Perfekt | dotkl se, dotknul se | |
Partizip Passiv | — | |
Imperativ Singular | dotkni se | |
Alle weiteren Formen: Flexion:dotknout se |
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Worttrennung:
- do·tknout se
Aussprache:
- IPA: [ˈdɔtknɔʊ̯t͡sɛ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- reflexiv, intransitiv, mit Genitiv:
- [1] in direkten Kontakt kommen; berühren, angreifen, tangieren
- [2] gefühlsmäßig jemanden (unangenehm) treffen; berühren, nahegehen, angreifen
Synonyme:
- [1] sáhnout
- [2] vztáhnout se, zasáhnout
Beispiele:
- [1] Doplav co nejrychleji k protějšímu můstku, dotkni se ho a připlav sem zpátky.
- Schwimme so schnell du kannst hinüber zum gegenüberliegendem Steg, berühre ihn und schwimme hierher zurück.
- [2] Zdá se, že tentokrát se jí moje netaktní chování vážně dotklo.
- Es scheint, dass mein taktloses Verhalten ihr diesmal sehr nahegegangen ist.
- [2] Taková bezpříkladná obětavost se nemohla nedotknout našich srdcí.
- Eine solche beispiellose Opferbereitschaft kann unsere Herzen nicht unberührt lassen.
Wortfamilie:
Übersetzungen
Bearbeiten- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „dotknout se“
- [1, 2] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „dotknouti se“
- [1, 2] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „dotknouti se“
- [*] Langenscheidt Tschechisch-Deutsch, Stichwort: „dotknout se“