Positiv Komparativ Superlativ
ample ampler amplest

Worttrennung:

am·ple, Komparativ: am·pler, Superlativ: am·plest

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:   ample (australisch) (Info)   ample (US-amerikanisch) (Info)

Bedeutungen:

[1] genügend
[2] geräumig
[3] groß
[4] hinreichend, reichlich
[5] weit
[6] weiträumig

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1, 3, 4] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „ample
[1–6] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „ample
[1–6] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „ample
Singular Plural

Maskulinum ample amples

Femininum ample amples

Worttrennung:

am·ple, Femininum: am·ple, Plural: am·ples, Femininum: am·ples

Aussprache:

IPA: [], Femininum: [], Plural: [], Femininum: []
Hörbeispiele:   ample (Info), Plural:

Bedeutungen:

[1] weit

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] PONS Englisch-Deutsch, Stichwort: „ample
[1] dict.cc Englisch-Deutsch, Stichwort: „ample
[1] LEO Englisch-Deutsch, Stichwort: „ample
Positiv Komparativ Superlativ
amplē amplius amplissimē

Anmerkung zum Komparativ:

Für die besonderen Bedeutungen des Komparativs siehe den Eintrag amplius.

Worttrennung:

am·ple, Komparativ: am·pli·us, Superlativ: am·plis·si·me

Bedeutungen:

[1] in vollem Maße, reichlich, ansehnlich
[2] Rhetorik: prächtig, großartig, glänzend, herrlich

Herkunft:

Ableitung zu dem Adjektiv amplus → la[1]

Beispiele:

[1] „et virum bonum quom laudabant, ita laudabant: bonum agricolam bonumque colonum; amplissime laudari existimabatur qui ita laudabatur.“ (Cato, agr., pr. 2–3)[2]
„Und einen rechten Mann wenn sie lobten, lobten sie ihn so: als einen rechten Bauern und guten Landwirt; man glaubte, der werde am höchsten gelobt, der so gelobt wurde.“[3]
[2]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1, 2] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „ample“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 1281–1282.
[1, 2] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 1: A–L, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, Seite 134.

Quellen:

  1. Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „ample“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 1281.
  2. Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 6.
  3. Marcus Procius Cato; Otto Schönberger (Herausgeber): Vom Landbau. Fragmente. Lateinisch-deutsch. 2., überarbeitete Auflage. Artemis & Winkler, Düsseldorf/Zürich 2000 (übersetzt von Otto Schönberger), ISBN 3-7608-1723-8, Seite 15.