๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐ƒ

๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐ƒ (Gotisch) Bearbeiten

Substantiv, m Bearbeiten

Kasus Singular Plural
Nominativ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐ƒ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐‰๐ƒ
Akkusativ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐Œฐ๐Œฝ๐ƒ
Vokativ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐‰๐ƒ
Genitiv ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐Œน๐ƒ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐Œด
Dativ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐Œฐ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐Œฐ๐Œผ

Worttrennung:

๐Œฐ๐Œฝ๐Œณยท๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐ƒ, Plural: ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณยท๐Œฑ๐Œฐ๐Œทยท๐„๐‰๐ƒ

Umschrift:

andbahts

Aussprache:

IPA: [โ€ฆ]
Hรถrbeispiele: โ€”

Bedeutungen:

[1] Diener

Herkunft:

Erbwort aus dem urgermanischen *ambahta- โ€šDienerโ€˜, das aus dem Keltischen entlehnt worden ist, siehe gallisch ambactusย โ†’ย la und walisisch amaethย โ†’ย cy; etymologisch verwandt ist mit althochdeutsch ambahtย โ†’ย goh und mittelniederlรคndisch ambachtย โ†’ย dum[1]

Beispiele:

[1] ๐ƒ๐Œน๐Œพ๐Œฐ๐Œน๐ƒ ๐…๐Œฐ๐Œน๐Œป๐Œฐ ๐Œท๐Œฟ๐Œฒ๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐ƒ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐ƒ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œน๐Œฝ ๐Œธ๐Œด๐Œน๐Œฝ๐Œฐ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ ๐ƒ๐€๐‚๐Œฐ๐Œฟ๐„๐‰, ๐Œฟ๐Œฝ๐Œณ ๐Œธ๐Œฐ๐„๐Œด๐Œน ๐Œนฬˆ๐ƒ ๐Œนฬˆ๐Œฝ ๐…๐Œน๐Œฒ๐Œฐ ๐Œผ๐Œน๐Œธ ๐Œนฬˆ๐Œผ๐Œผ๐Œฐ, ๐Œนฬˆ๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐ˆ๐Œฐ๐Œฝ ๐Œฐ๐„๐Œฒ๐Œน๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐Œธ๐Œฟ๐Œบ ๐ƒ๐Œฐ ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฐ๐ƒ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œฐ ๐ƒ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œน๐Œฝ, ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐ƒ๐Œฐ ๐ƒ๐„๐Œฐ๐Œฟ๐Œฐ ๐Œธ๐Œฟ๐Œบ ๐Œฐ๐„๐Œฒ๐Œน๐Œฑ๐Œฐ๐Œน ๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐Œฐ, ๐Œพ๐Œฐ๐Œท ๐Œนฬˆ๐Œฝ ๐Œบ๐Œฐ๐‚๐Œบ๐Œฐ๐‚๐Œฐ ๐Œฒ๐Œฐ๐Œป๐Œฐ๐Œฒ๐Œพ๐Œฐ๐Œถ๐Œฐ.
โ€žsijais waila hugjands andastauin รพeinamma sprauto, und รพatei is in wiga miรพ imma, ibai hvan atgibai รพuk sa andastaua stauin, jah sa staua รพuk atgibai andbahta, jah in karkara galagjaza.โ€œ (Mt. 5, 25)[2]
โ€žSchlieรŸ ohne Zรถgern Frieden mit deinem Gegner, solange du mit ihm noch auf dem Weg zum Gericht bist! Sonst wird dich dein Gegner vor den Richter bringen und der Richter wird dich dem Gerichtsdiener รผbergeben und du wirst ins Gefรคngnis geworfen. โ€œ[3]

Wortbildungen:

๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐Œพ๐Œฐ๐Œฝ

รœbersetzungen Bearbeiten

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wรถrterbuch, Heidelberg 1910, โ€ž๐Œฐ๐Œฝ๐Œณ๐Œฑ๐Œฐ๐Œท๐„๐ƒโ€œ, Seite 10.

Quellen:

  1. โ†‘ Guus Kroonen: Etymological Dictionary of Proto-Germanic. 1.ย Auflage. Brill, Leiden, Boston 2013, ISBN 978-90-04-18340-7 (Band 11 der Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series) โ€ž*ambahta-โ€œ, Seite 24.
  2. โ†‘ Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmรคlern als Anhang. Zweite verbesserteย Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Matthรคus, V,25, Seite 3.
  3. โ†‘ Bibel: Matthรคusevangelium Kapitel 5, Vers 25 EU