Singular Plural

Nominativ ἡ ἀρετή αἱ ἀρεταί

Genitiv τῆς ἀρετῆς τῶν ἀρετῶν

Dativ τῇ ἀρετῇ ταῖς ἀρεταῖς

Akkusativ τὴν ἀρετήν τὰς ἀρετάς

Vokativ (ὦ) ἀρετή (ὦ) ἀρεταί

Worttrennung:

ἀ·ρε·τή, Plural: ἀ·ρε·ταί

Umschrift:

DIN 31634: aretē

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] der beste Zustand; Bestform, Vortrefflichkeit, Qualität, Tugend, Tapferkeit, Tüchtigkeit

Beispiele:

[1] „ὅθεν ὁ πολύφατος ὕμνος ἀμφιβάλλεται / σοφῶν μητίεσσι, κελαδεῖν / Κρόνου παῖδ’ ἐς ἀφνεὰν ἱκομένους / μάκαιραν Ἱέρωνος ἑστίαν, / θεμιστεῖον ὅς ἀμφέπει σκᾶπτον ἐν πολυμήλῳ / Σικελίᾳ δρέπων μὲν κορυφὰς ἀρετᾶν ἄπο πασᾶν, / ἀγλαΐζεται δὲ καί / μουσικᾶς ἐν ἀώτῳ, / οἵα παίζομεν φίλαν / ἄνδρες ἀμφὶ θαμὰ τράπεζαν.“ (Pind. Ol. 1, 8–16)[1]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch - Deutsches Handwörterbuch (in zwei Bänden). 3. Auflage. Vieweg und Sohn, Braunschweig 1914, Band 1, Seite 349, Eintrag „ἀρετή“

Quellen:

  1. Pindar; Herwig Maehler, Bruno Snell (Herausgeber): Carmina cum fragmentis. 6. Auflage. Pars I: Epinicia, BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 2.