ฝรั่ง (Thai)

Bearbeiten

Worttrennung:

ฝรั่ง

Aussprache:

IPA: [fàʔràŋ]
Hörbeispiele:   ฝรั่ง (Info)

Bedeutungen:

[1] Guave
[2] (weißer/europäischer oder amerikanischer) Ausländer, Weißer, Westler

Herkunft:

[2] von Persisch فرنگ farang, „Franke, (West-)Europäer“[1][2]

Synonyme:

[2] ชาวต่างชาติ chao tang chat, คนต่างชาติ khon tang chat (höflicher, hochsprachlich oder offiziell)

Beispiele:

[1]

Charakteristische Wortkombinationen:

[2] ฝรั่งขี้นก farang khi nok, „ein ungesitteter Westler“

Wortbildungen:

[1] ต้นฝรั่ง ton farang, „Guavenbaum“; ลูกฝรั่ง, luk farang; ผลฝรั่ง, phon farang „Guave“ (Frucht)
[2] ฝรั่งดำ farang dam, „Afroamerikaner“

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Thailändischer Wikipedia-Artikel „ฝรั่ง
[2] thai2english.com „ฝรั่ง
[2] Pattana Kitiarsa: An Ambiguous Intimacy. Farang as Siamese Occidentalism. In: The Ambiguous Allure of the West. Traces of the Colonial in Thailand. Hongkong 2010, S. 57–74.

Aussprache:

IPA: [fàʔràŋ]
Hörbeispiele:   ฝรั่ง (Info)

Bedeutungen:

[1] ausländisch, westlich (im Sinne von: aus dem Westen stammend)

Herkunft:

[1] wie Substantiv (siehe oben)

Synonyme:

[1] เทศ thet

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] หนังฝรั่ง nang farang, „westlicher Film“

Wortbildungen:

[1] มันฝรั่ง man farang, „Kartoffel“; หน่อไม้ฝรั่ง no mai farang, „Spargel“; หมากฝรั่ง mak farang, „Kaugummi“
[1] Thai-language.com, ฝรั่ง
[1] Pattana Kitiarsa: An Ambiguous Intimacy. Farang as Siamese Occidentalism. In: The Ambiguous Allure of the West. Traces of the Colonial in Thailand. Hongkong 2010, S. 57–74.

Quellen:

  1. Pattana Kitiarsa: An Ambiguous Intimacy. Farang as Siamese Occidentalism. In: The Ambiguous Allure of the West. Traces of the Colonial in Thailand. Hongkong 2010, S. 57–74, auf S. 61.
  2. Muhammad Ismail Marcinkowski: From Isfahan to Ayutthaya. Contacts Between Iran and Siam in the 17th Century. Singapur 2005, S. 5.