vit síggjast (Färöisch)

Bearbeiten

Worttrennung:

Aussprache:

IPA: [viːt ˈsʊd͡ʒːast]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Gruß zur Verabschiedung, wir sehen uns, auf Wiedersehen, bis bald, bis dann

Herkunft:

[1] Wortkombination aus vit (wir) und der Passivform von síggja (sehen). Wortwörtlich bedeutet die Redewendung „wir werden gesehen“, da das Passiv aber auch eine reflexive Funktion im Färöischen hat, wäre die korrekte Übersetzung „wir sehen uns (gegenseitig)“ bzw. im Kontext des erhofften Wiedersehens: „wir werden uns (wieder) sehen“.

Synonyme:

[1] förmlicher: farvæl

Gegenwörter:

[1] hey (hi), hállo; förmlicher: góðan morgun (guten Morgen), góðan dag (guten Tag), gott kvøld (gute Nacht)

Beispiele:

[1] vit síggjast vónandi skjótt - wir sehen uns hoffentlich schnell (bis bald!)
[1] vit síggjast aftur - wir sehen uns wieder (bis denn!)
[1] vit síggjast og hoyrast í Havn - wir sehen und hören uns in Tórshavn
[1] vit síggjast í morgin - wir sehen uns morgen (bis morgen!)
[1] vit síggjast leygardagin - wir sehen uns am Samstag (bis Samstag!)
[1] vit síggjast til FM - wir sehen uns zur Färöermeisterschaft
[1] vit síggjast áðrenn ólavsøku - wir sehen uns vor Ólavsøka
[1] vit síggjast á G! - wir sehen uns auf dem G! Festival (in Gøta)

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9, Seite 690, Stichwort „síggja“.