Kasus Singular Plural
Nominativ vīnea vīneae
Genitiv vīneae vīneārum
Dativ vīneae vīneīs
Akkusativ vīneam vīneās
Vokativ vīnea vīneae
Ablativ vīneā vīneīs

Nebenformen:

vinia

Worttrennung:

vi·ne·a, Plural: vi·ne·ae

Bedeutungen:

[1] klassischlateinisch, Landwirtschaft: Weinstock; kollektiv: Weinstöcke, Weinberg, Weingarten
[2] klassischlateinisch, Militär: Schirmlaube, Schirmdach (eine Schutzkonstruktion gegen feindliche Geschosse, die nach Art einer Weinlaube gebaut waren)

Sinnverwandte Wörter:

[1] vinetum

Beispiele:

[1] „salicem graecam circum harundinetum serito, uti siet qui vineam alliges. vineam quo in agro conseri oportet, sic observato: qui locus vino optimus dicetur esse et ostentus soli, aminnium minusculum et geminum, eugeneum, helvolum minusculum conserito; qui locus crassus erit aut nebulosior, ibi aminnium maius aut murgentinum, apicium, lucanum serito; ceterae vites, miscellae maxime, in quemvis agrum conveniunt.“ (Cato agr. 6,4)[1]
[2]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1, 2] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998): „vineus“ (Zeno.org), Band 2, Spalte 3499.
[1, 2] P. G. W. Glare: Oxford Latin Dictionary. 2. Auflage. Volume 2: M–Z, Oxford University Press, Oxford 2012, ISBN 978-0-19-958031-6, „uinea“ Seite 2279.

Quellen:

  1. Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana), Seite 17–18.