učesat se
učesat se (Tschechisch)
BearbeitenAspekt | ||
imperfektives Verb | perfektives Verb | |
---|---|---|
česat se | učesat se | |
Zeitform | Wortform | |
Futur | 1. Person Sg. | učešu se, učesám se |
2. Person Sg. | učešeš se, učesáš se | |
3. Person Sg. | učeše se, učesá se | |
1. Person Pl. | učešeme se, učesáme se | |
2. Person Pl. | učešete se, učesáte se | |
3. Person Pl. | učešou se, učesají se | |
Präteritum | m | učesal se |
f | učesala se | |
Partizip Perfekt | učesal se | |
Partizip Passiv | ušesán | |
Imperativ Singular | učeš se, učesej se | |
Alle weiteren Formen: Flexion:učesat se |
Anmerkung zum Aspekt:
- Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.
Anmerkung:
- siehe auch: učesat
Aussprache:
- IPA: [ˈʊt͡ʃɛsat͡sɛ]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] reflexiv, intransitiv: seine Haare mit einem Kamm ordnen, richten; sich kämmen, sich frisieren, seine Haare machen, frisieren
Sinnverwandte Wörter:
- [1] upravit se
Gegenwörter:
- [1] rozcuchat se
Beispiele:
- [1] „Šel rychle do koupelny, učesal se a vyrazil.“[1]
- Er ging schnell ins Badezimmer, kämmte seine Haare und machte sich auf den Weg.
- [1] „Zamířila jsem chodbou do koupelny, abych si opláchla obličej a učesala se.“[2]
- Ich ging über den Flur ins Bad, um mir das Gesicht zu waschen und meine Haare zu machen.
- [1] „Učesala se módním způsobem, který viděla v jednom vydání deníku Ladies' Journal.“[3]
- Sie frisierte ihr Haar auf eine modische Art und Weise, die sie in einer Ausgabe des Ladies' Journal gesehen hatte.
- [1] „Horák, vstaňte, umyjte se, učešte se, natáhněte si podvlékačky, půjdete se mnou k panu doktoru Kabiczewskému, řediteli ústavu!“[4]
- Horak, stehen Sie auf, waschen Sie sich, kämmen Sie sich, ziehen Sie die Unterwäsche hoch, Sie werden mit mir zum Doktor Kabiczewski, dem Direktor des Instituts, mitkommen!
- [1] „Naučila mě to máma. Vždy, když jsem nevypadala dobře, křičela: »Nikdo nestojí o to vidět tě takhle! Učeš se, dej si rtěnku!«“[5]
- Meine Mutter hat es mir beigebracht. Jedes Mal, wenn ich nicht gut aussah, schrie sie: »Keiner will dich so sehen! Mach deine Haare, trage Lippenstift auf!«
Wortfamilie:
Übersetzungen
Bearbeiten- [*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „učesat“
- [*] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971 : „učesati“
- [*] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957 : „učesati“
Quellen:
- ↑ Brandon, Ann (1995): Prázdniny v Londýně. Překlad: Miňovská, Jana. Praha: Egmont.
- ↑ Mead, Richelle (2012): Vampýrská akademie 2. Překlad: Chýlová, Katrin. Ostrava: Domino.
- ↑ Cartland, Barbara (2006): Polibek v Římě. Překlad: Škopková, Anna. Praha: Baronet.
- ↑ Řezníček, Pavel (1998): Blázny šatí stvol. Brno: Host.
- ↑ Moje psychologie, č. 8/2016.