spela apa

Worttrennung:

spe·la apa

Aussprache:

IPA: [`speːla `ɑːpa]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] den Clown geben, den Hanswurst spielen[1]; durch lustige Faxen, Grimassen oder Ähnliches belustigen und zum Lachen reizen[2]; wörtlich: „Affe spielen“
hier ist nicht das deutsche „sich zum Affen machen“, „den Affen machen“ im Sinne von „sich lächerlich machen“ gemeint

Herkunft:

Apa (Affe) ist ein Wort, das bereits in der Bibel von 1541 steht. In Schweden waren es herumreisende Gaukler, die Affen mit sich führten und sie Kunststückchen vorführen ließen.[2] Sehr früh kam auch die übertragene Bedeutung „Narr, Tor“ auf, die sich zum Beispiel in der poetischen Edda findet.[3]

Synonyme:

[1] spela pajas

Beispiele:

[1] I början var Berit lite mobbad för sitt eldröda hår och många fräknar, men redan då hade hon kurage och tog revansch genom att spela apa och vara rolig.
Anfangs wurde Berit wegen ihres feuerroten Haares und der vielen Sommersprossen ein wenig gemobbt, aber schon damals hatte sie Mut und revanchierte sich, indem sie die anderen zum Lachen brachte und witzig war.
[1] En del av förklaringen kan vara att det var accepterat för killar att spela apa i skolan.
Ein Teil der Erklärung mag sein, dass es für Jungen ok war, den Klassenclown zu spielen.
[1] I väntrummet hänger ett gäng unga killar som tydligt tycker om att spela apa inför fotografens kamera.
Im Warteraum hängt eine Clique junger Männer herum, denen es deutlich Spaß macht, vor der Kamera des Fotografen Faxen zu machen.

Übersetzungen

Bearbeiten

Quellen:

  1. Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0, Stichwort »apa&med=SAOL13&finns=SAOL13 spela apa« "apa", Seite 30, Netzausgabe
  2. 2,0 2,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „apa
  3. Elof Hellquist: Svensk etymologisk ordbok. 1. Auflage. C. W. K. Gleerups förlag, Berlingska boktryckeriet, Lund 1922 (digitalisiert) "apa", Seite 15