Kasus Singular Plural
Unbestimmt Bestimmt Unbestimmt Bestimmt
Nominativ sálmur sálmurin sálmar sálmarnir
Akkusativ sálm sálmin sálmar sálmarnar
Dativ sálmi sálminum sálmum sálmunum
Genitiv sálms sálmsins sálma sálmanna

Worttrennung:

sálm·ur, Plural: sálm·ar

Aussprache:

IPA: [ˈsɔlmʊɹ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Psalm
[2] Kirchenlied

Herkunft:

Wie das deutsche „Psalm“ lässt sich das färöische und isländische Wort auf altgriechisch psállein „eine Saite mit den Fingern zupfen“ zurückführen. Daraus entstand gr. psálmos „Saitenspiel“ und später lat. psalmus „Psalm“ (bibl.). Über germanisch *psalmo entstand altnordisch salmr. Die sogenannte u-Epenthese machte daraus fär. und isl. sálmur. [Quellen fehlen]

Gegenwörter:

[2] kvæði

Oberbegriffe:

[2] songur, yrking

Unterbegriffe:

[1] altarsálmur, gravsálmur, jólasálmur, kvøldsálmur, morgunsálmur, sjósálmur

Beispiele:

[1] Tað stendur í einum sálmi eftir Dávid.
Das steht in einem Psalm von David.
[2] Tey sungu ein sálm.
Sie sangen ein Kirchenlied.

Wortbildungen:

[1] sálmabók, sálmalag, sálmameistari, sálmaskald, sálmasongur, sálmavers, sálmaørindi

Übersetzungen

Bearbeiten
[1, 2] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9, Seite 669.