proppa i någon lögner

proppa i någon lögner (Schwedisch)

Bearbeiten

Nebenformen:

proppa någon full med lögner

Worttrennung:

prop·pa i nå·gon lög·ner

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] jemandem die Ohren voll lügen, jemandem die Jacke voll lügen[1]; einem die Hucke voll lügen[2]; wörtlich: „in jemanden Lügen hineinpfropfen“

Herkunft:

Das Verb proppa → sv bedeutet etwas bis an die Grenze zum Bersten vollpfropfen.[3]

Sinnverwandte Wörter:

[1] ljuga som en borstbindare, ljuga som en häst travar, ljuga sig blå, slå blå dunster

Beispiele:

[1] Att proppa i någon lögner för att tillskanska sig värdesaker är synnerligen vedervärdigt.
Jemandem die Ohren voll lügen, um sich Wertsachen unter den Nagel zu reißen, ist besonders widerwärtig.

Übersetzungen

Bearbeiten

Quellen:

  1. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „proppa“, Seite 429
  2. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), „proppa“, Seite 934
  3. Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „proppa“, Seite 867