prendre quelqu’un à rebrousse-poil
Worttrennung:
- pren·dre quel·qu’un à re·brousse-poil
Aussprache:
- IPA: [pʁɑ̃dʁ kɛlkɛ̃ aʁəbʁuspwal], [pʁɑ̃dʁ kɛlkɛ̃ aʁbʁuspwal]; [pʁɑ̃dʁ kɛlkœ̃ aʁəbʁuspwal], [pʁɑ̃dʁ kɛlkœ̃ aʁbʁuspwal]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] umgangssprachlich: jemanden so behandeln, dass er sich sträubt; jemanden falsch anpacken, jemanden vor den Kopf stoßen, jemanden vergrätzen
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
Bearbeiten [1] jemanden so behandeln, dass er sich sträubt
- [1] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „rebrousse-poil“
- [1] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „prendre quelqu’un à rebrousse-poil“
- [1] Langenscheidt Französisch-Deutsch, Stichwort: „prendre quelqu’un à rebrousse-poil“
- [1] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „prendre quelqu’un à rebrousse-poil“
- [1] Larousse: Dictionnaires Français „rebrousse-poil“
- [1] Le Robert dico en ligne „rebrousse-poil“
- [1] Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2009, ISBN 978-2-84902-386-0 (bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517608-9 erschienen) , „rebrousse-poil (à)“ Seite 2136.
- [1] Larousse: Le Petit Larousse illustré en couleurs. Édition Anniversaire de la Semeuse. Larousse, Paris 2010, ISBN 978-2-03-584078-3 , „rebrousse-poil (à)“ Seite 859.