prendre quelqu’un à rebrousse-poil

Worttrennung:

pren·dre quel·qu’un à re·brousse-poil

Aussprache:

IPA: [pʁɑ̃dʁ kɛlkɛ̃ aʁəbʁuspwal], [pʁɑ̃dʁ kɛlkɛ̃ aʁbʁuspwal]; [pʁɑ̃dʁ kɛlkœ̃ aʁəbʁuspwal], [pʁɑ̃dʁ kɛlkœ̃ aʁbʁuspwal]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] umgangssprachlich: jemanden so behandeln, dass er sich sträubt; jemanden falsch anpacken, jemanden vor den Kopf stoßen, jemanden vergrätzen

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales „rebrousse-poil
[1] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „prendre quelqu’un à rebrousse-poil
[1] Langenscheidt Französisch-Deutsch, Stichwort: „prendre quelqu’un à rebrousse-poil
[1] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „prendre quelqu’un à rebrousse-poil
[1] Larousse: Dictionnaires Françaisrebrousse-poil
[1] Le Robert dico en ligne „rebrousse-poil
[1] Paul Robert: Le Nouveau Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française ; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey. Dictionnaires Le Robert, Paris 2009, ISBN 978-2-84902-386-0 (bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517608-9 erschienen), „rebrousse-poil (à)“ Seite 2136.
[1] Larousse: Le Petit Larousse illustré en couleurs. Édition Anniversaire de la Semeuse. Larousse, Paris 2010, ISBN 978-2-03-584078-3, „rebrousse-poil (à)“ Seite 859.