lufta sina fördomar
lufta sina fördomar (Schwedisch)
BearbeitenWorttrennung:
- luf·ta si·na för·do·mar
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] seine Vorurteile zu Wort kommen lassen, rauslassen[1], laut äußern, lautstark von sich geben; wörtlich: „seine Vorurteile lüften“
Herkunft:
- Das Verb lufta → sv bedeutet lüften und wird zum Beispiel auch verwendet, um zu beschreiben, dass man selbst an die frische Luft geht oder seinen Hund Gassi führt.[2]
Sinnverwandte Wörter:
Gegenwörter:
Beispiele:
- [1] Ibland luftar folk sina fördomar, gärna framför tvn eller på pubben.
- Manchmal lassen die Leute ihre Vorurteile raus, gerne vorm Fernseher oder in der Kneipe.
- [1] Får man lufta sina fördomar så skulle jag hävda att de är för obildade och oambitiösa.
- Wenn man seine Vorurteile zu Wort kommen lassen darf, würde ich sagen, sie sind zu ungebildet und zu wenig ambitioniert.
Übersetzungen
Bearbeiten [1] ?
|
Quellen:
- ↑ Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „lufta“, Seite 652
- ↑ Svenska Akademiens Ordbok „lufta“