inte någon duvunge (Schwedisch) Bearbeiten

Redewendung Bearbeiten

 
[1] en duvunge

Nebenformen:

inte någon dununge

Worttrennung:

in·te nå·gon duv·unge

Aussprache:

IPA: [`ɪntə `noːɡɔn `dʉːvˌɵŋːə]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] kein Anfänger sein, oder auch: schwierig im Umgang sein[1]; han är ingen duvunge: er ist kein Kind mehr, er ist nicht von gestern[2]; jemand ist auch kein Engel, kein Frischling mehr; wörtlich: „nicht irgendein Taubenjunges“

Herkunft:

Duvunge → sv“ ist der Nachwuchs einer Taube, ein „Taubenjunges“. Bildhaft steht dieser Ausdruck für eine junge und unerfahrene Person.[3] Der Ausdruck wird fast ausschließlich in verneinten Aussagen benutzt.[4] Vielleicht geht der Ausdruck darauf zurück, dass die Taube über Jahrhunderte hinweg das Unschuldige symbolisiert. Es gibt die Redewendung auch in einer moderneren Version mit dem „dununge → sv“, dem „Dunenjungen“, einem Jungvogel im ersten Federkleid.[5][6]

Sinnverwandte Wörter:

[1] inte torr bakom öronen

Beispiele:

[1] Lisa Gustavsson är ju inte precis någon duvunge i musikteatersammanhang.
Lisa Gustavsson ist ja nun nicht gerade eine Anfängerin, was das Musiktheater betrifft.
[1] Utställningen som omfattar fyrtiotalet blombilder i varierande format pågår till och med mitten av augusti och den sakkunniga publiken noterar bums att det inte är någon duvunge som arbetat med kamera och motiv.
Die Ausstellung, die um die vierzig Blumenbilder in verschiedenen Formaten umfasst, geht noch bis Mitte August, und das sachkundige Publikum bemerkt sogleich, dass hier kein Anfänger mit Kamera und Motiv arbeitet.
[1] Karlssons äldste pojke är ju inte precis någon duvunge, han.
Karlssons ältester Junge, der ist ja nun nicht gerade ein Engel.
[1] Akta dig om du får Jonas som domare, han är inte någon duvunge.
Sei vorsichtig, wenn du Jonas als Schiedsrichter bekommst, mit dem ist nicht gut Kirschen essen.

Übersetzungen Bearbeiten

Quellen:

  1. Hans Schottmann, Rikke Petersson: Wörterbuch der schwedischen Phraseologie in Sachgruppen. LIT Verlag, Münster 2004, ISBN 3-8258-7957-7, Seite 42
  2. Carl Auerbach: Svensk-tysk ordbok (Schwedisch-deutsches Wörterbuch). 3. Auflage. Norstedts, Stockholm 1920 (1529 Seiten, digitalisiert), „duvunge“, Seite 288
  3. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „duvunge“, Seite 216
  4. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „duvunge
  5. Folkbladet, gelesen 09/2012
  6. Folkbladet, gelesen 03/2013