en tumme i ögat (Schwedisch) Bearbeiten

Redewendung Bearbeiten

Worttrennung:

en tum·me i ögat

Aussprache:

IPA: [ˈɛ̝nː `tɵmːə ɪ `øːɡat]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] im Sinne von: Kontrolle und Zwang, Nebenform von: ha tummen i ögat på någon
[2] wörtlich: ein Daumen im Auge, einen Daumen in das Auge bekommen

Beispiele:

[1] Folket måste ha en tumme i ögat på makthavarna.[1]
Das Volk muss ein Auge auf die Machthaber haben.
[1] Styrelsen ska ha en tumme i ögat.[2]
Der Vorstand muss sorgfältig überwacht werden.
[1] Vi vet att man samtidigt måste sätta en tumme i ögat på israelerna, annars ger de aldrig efter.[3]
Wir wissen, dass man gleichzeitig den Israelis den Daumen aufs Auge halten muss, ansonsten werden sie nie nachgeben.
[1] Pjäsen sätter en tumme i ögat på allmänheten, på dig och mig.[4]
Das Stück hat ein Auge auf die Allgemeinheit, auf dich und mich.
[1] " Vi är beredda att trycka in en tumme i ögat på Arbetsgivarsverige ", sade klubben på Volvo Lastvagnar i Umeå.[5]
Wir sind bereit dazu, dem Arbeitgeberschweden den Daumen aufs Auge zu halten, sagen die Gewerkschafter bei Volvo Lastwagen in Umeå.
[2] Under träningen fick jag en tumme i ögat.
Während des Trainings habe ich einen Daumen ins Auge bekommen.
Alle weiteren Informationen zu diesem Begriff befinden sich im Eintrag ha tummen i ögat på någon.
Ergänzungen sollten daher auch nur dort vorgenommen werden.

Quellen: