effeminare
effēmināre (Latein)
BearbeitenZeitform | Person | Wortform |
---|---|---|
Präsens | 1. Person Singular | effēminō |
2. Person Singular | effēminās | |
3. Person Singular | effēminat | |
1. Person Plural | effēmināmus | |
2. Person Plural | effēminātis | |
3. Person Plural | effēminant | |
Perfekt | 1. Person Singular | effēmināvī |
Imperfekt | 1. Person Singular | effēminābam |
Futur | 1. Person Singular | effēminābō |
PPP | effēminātus | |
Konjunktiv Präsens | 1. Person Singular | effēminem |
Imperativ | Singular | effēminā |
Plural | effēmināte | |
Alle weiteren Formen: Flexion:effeminare |
Worttrennung:
- ef·fe·mi·na·re
Bedeutungen:
- [1] transitiv: als weibliches Geschlecht/Femininum behandeln
- [2] transitiv, übertragen: verweiblichen, verzärteln
Herkunft:
- zugrunde liegen das Substantiv femina → la „die Frau“ und die Präposition ex → la „aus, heraus“[1]
Sinnverwandte Wörter:
- [2] mollire
Beispiele:
- [1] „Aer autem, ut Stoici disputant, interiectus inter mare et caelum Iunonis nomine consecratur, quae est soror et coniux Iovis, quod <ei> et similitudo est aetheris et cum eo summa coniunctio. effeminarunt autem eum Iunonique tribuerunt, quod nihil est eo mollius.“[2]
- [2] „nam nunc quidem cogitationibus mollissimis effeminamur, ut, si ante mors adventet quam Chaldaeorum promissa consecuti sumus, spoliati magnis quibusdam bonis, inlusi destituti que videamur.“[3]
- [2] „Fortitudinis quaedam praecepta sunt ac paene leges, quae effeminari virum vetant in dolore.“[4]
- [2] „qui exercitu, qui armis, qui opibus plurimum poterant, cum quid sentirent nesciretur, furialis illa vox nefariis stupris <in> religiosis altaribus effeminata se cum et illos et consules facere acerbissime personabat;“[5]
- [2] „minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea, quae ad effeminandos animos pertinent, inportant“[6]
- [2] „vinum ad se omnino inportari non patiuntur, quod ea re ad laborem ferendum remollescere homines atque effeminari arbitrantur.“[7]
- [2] „avaritia pecuniae studium habet, quam nemo sapiens concupivit: ea quasi venenis malis inbuta corpus animumque virilem effeminat,“[8]
- [2] „similiter illa translucida et versicolor quorundam elocutio res ipsas effeminat, quae illo verborum habitu vestiantur.“[9]
Wortbildungen:
Übersetzungen
Bearbeiten [1] transitiv: als weibliches Geschlecht behandeln
[2] transitiv, übertragen: verweiblichen, verzärteln
- [1, 2] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „effeminare“ (Zeno.org)
- [1, 2] Josef Maria Stowasser, Michael Petschenig, Franz Skutsch: Stowasser. Lateinisch-deutsches Schulwörterbuch. Oldenbourg, München 1994, ISBN 3-486-13405-1 Seite 172–173
Quellen:
- ↑ Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „effeminare“ (Zeno.org)
- ↑ Marcus Tullius Cicero, De natura deorum, 2, 66
- ↑ Marcus Tullius Cicero, Tusculanae disputationes, 1, 95
- ↑ Marcus Tullius Cicero, De finibus bonorum et malorum, 2, 94
- ↑ Marcus Tullius Cicero, Pro Gnaeo Plancio, 86
- ↑ Gaius Iulius Caesar, De bello Gallico, 1, 1, 3
- ↑ Gaius Iulius Caesar, De bello Gallico, 4, 2, 5
- ↑ Gaius Sallustius Crispus, De coniuratione Catilinae, 11, 3
- ↑ Marcus Fabius Quintilianus, Institutio oratoria, 8 prooem. 20