Worttrennung:

dgħaj·sa, Plural: dgħaj·jes

Aussprache:

IPA: [dɐɪsɐ][1], Plural: [dɐɪjɛs][1]
Hörbeispiele: —, Plural:

Bedeutungen:

[1] kleines, zumeist offenes Wasserfahrzeug: Boot

Unterbegriffe:

[1] dgħajsa bl-imqadef, dgħajsa tal-irmonk/dgħajsa ta' rmonk, dgħajsa tal-Latini, dgħajsa tal-qlugħ, dgħajsa tas-sajjeda/dgħajsa għas-sajd, ferilla/firilla, frejgatina, navetta, torpediniera, xprunara

Beispiele:

[1] “Jekk tmorru ilkoll mal banda id-dgħajsa tinqaleb.”[2]
„Wenn ihr alle auf eine Seite geht, wird das Boot kentern.“[2]
[1] “Din id-dgħajsa tagħmel l-ilma.”[3]
„Das Boot leckt.“[3]
[1] “Din id-dgħajsa mixquqa.”[4]
„Das Boot ist leck.“[4]
[1] “Min għamilha din id-dgħajsa?[5]
„Wer hat dieses Boot gebaut?“[5]
[1] “Trid xahar biex tagħmel dgħajsa bħal din.”[5]
„Es braucht einen Monat, um solch ein Boot zu bauen.“[5]
[1] “Il-Kummissjoni Ewropea qiegħda tipproponi li l-Unjoni Ewropea tniedi missjoni ta’ tfittxija u salvataġġ fil-baħar Mediterran biex tinterċetta d-dgħajjes bl-immigranti.”[6]
„Die Europäische Kommission schlägt vor, dass die Europäische Union eine Such- und Rettungsmission im Mittelmeer startet, um Flüchtlingsboote abzufangen.“
[1] “Il-Pulizija kkonfermaw ma’ inewsmalta.com li ftit tal-ħin ilu raġel instab mejjet f’dgħajsa madwar mil ‘il barra mill-kosta ta’ San Ġiljan.”[7]
„Die Polizei bestätigte gegenüber inewsmalta.com, dass kürzlich ein Mann in einem Boot etwa eine Meile vor der Küste von San Ġiljan tot aufgefunden wurde.“

Übersetzungen

Bearbeiten
[*] Suchergebnisse in der maltesischen Wikipedia für „dgħajsa
[1] Dizzjunarju tal-Malti: „dgħajsa“.
[1] Vincenzo Busuttil: Diziunariu mill Inglis ghall Malti giabra ta dwar 90,000 chelma mfissrin mill inglis ghall malti bil fraseologia. Band 1: A–H, Stamperia tal Malta, Malta 1900 (Internet Archive), Stichwort »BOAT«, Seite 88.

Quellen:

  1. 1,0 1,1 Dizzjunarju tal-Malti: „dgħajsa“.
  2. 2,0 2,1 Nach Vincenzo Busuttil: Diziunariu mill Malti ghall Inglis giabra ta dwar 30,000 chelma mfissrin mill malti ghall inglis bil fraseologia. N. C. Cortis & Sons, Malta 1900 (Internet Archive), Stichwort »BANDA«, Seite 11.
    Die veraltete Rechtschreibung wurde an die moderne angeglichen.
  3. 3,0 3,1 Nach Vincenzo Busuttil: Diziunariu mill Malti ghall Inglis giabra ta dwar 30,000 chelma mfissrin mill malti ghall inglis bil fraseologia. N. C. Cortis & Sons, Malta 1900 (Internet Archive), Stichwort »ILMA«, Seite 122.
  4. 4,0 4,1 Nach Vincenzo Busuttil: Diziunariu mill Malti ghall Inglis giabra ta dwar 30,000 chelma mfissrin mill malti ghall inglis bil fraseologia. N. C. Cortis & Sons, Malta 1900 (Internet Archive), Stichwort »MIXKUK«, Seite 244.
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 Nach Vincenzo Busuttil: Diziunariu mill Malti ghall Inglis giabra ta dwar 30,000 chelma mfissrin mill malti ghall inglis bil fraseologia. N. C. Cortis & Sons, Malta 1900 (Internet Archive), Stichwort »TAGHMEL«, Seite 360.
  6. L-UE tipproponi missjoni ta’ tfittix u salvataġġ fil-Mediterran. In: iNEWSMalta. 8. Oktober 2013 (URL, abgerufen am 14. Juli 2016).
  7. Aġġornat: Raġel jinstab mejjet fuq dgħajsa. In: iNEWSMalta. 4. Juli 2016 (URL, abgerufen am 14. Juli 2016).