Kasus Singular Plural
Nominativ bērillos bērillī
Genitiv bērillī bērillōrum
Dativ bērillō bērillīs
Akkusativ bērillum bērillōs
Vokativ bērille bērillī
Ablativ bērillō bērillīs

Nebenformen:

berullus, beryllos, beryllus

Worttrennung:

be·ril·lus, Genitiv: be·ril·li

Bedeutungen:

[1] Mineralogie: Beryll

Beispiele:

[1] „in quarto chrysolitus onychinus et berillus inclusi auro erunt per ordines suos“ (Vulg. exod. 28,20)[1]
„die vierte Reihe mit Chrysolith, Karneol und Onyx; sie sollen in Gold gefasst und eingesetzt sein.“[2]
[1] „in quarto chrysolitus onychinus berillus circumdati et inclusi auro per ordines suos“ (Vulg. exod. 39,13)[3]
„die vierte Reihe mit Chrysolith, Karneol und Onyx; sie waren in Gold gefasst.“[4]
[1] „in deliciis paradisi Dei fuisti omnis lapis pretiosus operimentum tuum sardius topazius et iaspis chrysolitus et onyx et berillus sapphyrus et carbunculus et zmaragdus aurum opus decoris tui et foramina tua in die qua conditus es praeparata sunt“ (Vulg. Ez. 28,13)[5]
„ Im Garten Gottes, in Eden, bist du gewesen. / Allerlei kostbare Steine umgaben dich: Rubin, Topas, dazu Jaspis, / Chrysolith, Karneol und Onyx, / Saphir, Karfunkelstein und Smaragd. Aus Gold war alles gemacht, / was an dir erhöht und vertieft war, all diese Zierden brachte man an, / am Tag, als du erschaffen wurdest.“[6]
[1] „quintus sardonix sextus sardinus septimus chrysolitus octavus berillus nonus topazius decimus chrysoprassus undecimus hyacinthus duodecimus amethistus“ (Vulg. apoc. 21,20)[7]
„der fünfte ein Sardonyx, der sechste ein Sardion, der siebte ein Chrysolith, der achte ein Beryll, der neunte ein Topas, der zehnte ein Chrysopras, der elfte ein Hyazinth, der zwölfte ein Amethyst. “[8]
Alle weiteren Informationen zu diesem Begriff befinden sich im Eintrag beryllus.
Ergänzungen sollten daher auch nur dort vorgenommen werden.
[1] Thesaurus Linguae Latinae. Editus auctoritate et consilio academiarum quinque Germanicarum: Berolinensis, Gottingensis, Lipsiensis, Monacensis, Vindobonensis. 2. Band An – Byzeres, Teubner, Leipzig 1901–1906, ISBN 3-322-00000-1, „beryllus“ Spalte 1930.

Quellen:

  1. Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007, Exodus Kapitel 28, Vers 20 VUL
  2. Bibel: Exodus Kapitel 28, Vers 20 EU
  3. Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007, Exodus Kapitel 39, Vers 13 VUL
  4. Bibel: Exodus Kapitel 39, Vers 13 EU
  5. Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007, Ezechiel Kapitel 28, Vers 13 VUL
  6. Bibel: Ezechiel Kapitel 28, Vers 13 EU
  7. Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007, Offenbarung des Johannes Kapitel 21, Vers 20 VUL
  8. Bibel: Offenbarung des Johannes Kapitel 21, Vers 20 EU