Singular

Plural

a abarca

as abarcas

Worttrennung:

a·bar·ca, Plural: a·bar·cas

Aussprache:

IPA: [ɐˈbaɾkɐ]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Sandale, die mit Riemen aus rohem Leder am Fuß befesetigt wird; Riemensandale
[2] grober Schuh mit einer Holzsohle; Holzschuh
[3] übertragen: großer und schlecht gefertigter Schuh; Latschen, Latsche

Herkunft:

seit dem 14. Jahrhundert bezeugt; wahrscheinlich eine Entlehnung aus einer vorromanischen Sprache, verwandt mit baskisch abarka → eu[1]

Sinnverwandte Wörter:

[3] chanca

Oberbegriffe:

[1] sandália, calçado
[2] calçado

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Bearbeiten
[*] Vocabulário Ortográfico do Português (portal da língua portuguesa): „abarca
[1–3] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „abarca
[1, 3] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „abarca
[1–3] Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia (Herausgeber): Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 1. Auflage. Editora Objetiva Ltda., Rio de Janeiro 2009, ISBN 978-85-7302-963-5, Seite 5.

Quellen:

  1. Instituto Antônio Houaiss de Lexicografia (Herausgeber): Dicionário Houaiss da língua portuguesa. 1. Auflage. Editora Objetiva Ltda., Rio de Janeiro 2009, ISBN 978-85-7302-963-5, Seite 5.
Singular

Plural

la abarca

las abarcas

Worttrennung:

a·bar·ca

Aussprache:

IPA: [aˈβaɾka]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Mode: einfacher Schuh mit Riemenkonstruktion
[2] Mode; regional in Kantabrien, Provinz Palencia: Holzschuh

Oberbegriffe:

[1, 2] zapato (Schuh)

Beispiele:

[1]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] PONS Spanisch-Deutsch, Stichwort: „abarca
[1, 2] Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 2001 „abarca
[1] Span¡shD!ct.com „abarca