Type-Token-Ratio (Deutsch) Bearbeiten

Substantiv, f Bearbeiten

Singular Plural
Nominativ die Type-Token-Ratio die Type-Token-Ratios
Genitiv der Type-Token-Ratio der Type-Token-Ratios
Dativ der Type-Token-Ratio den Type-Token-Ratios
Akkusativ die Type-Token-Ratio die Type-Token-Ratios

Anmerkung:

Die Aussprache kann mehr oder weniger eingedeutscht ausfallen.

Worttrennung:

Type-To·ken-Ra·tio, Plural: Type-To·ken-Ra·ti·os

Aussprache:

IPA: [taɪ̯pˈtɔʊ̯kn̩ˌɹɛɪ̯ʃiɔʊ̯]
Hörbeispiele:   Type-Token-Ratio (Info)

Bedeutungen:

[1] Linguistik: Verhältnis der Menge aller Wörter eines Textes zu der Menge der verschiedenen Wörter

Abkürzungen:

Linguistik: TTR

Herkunft:

engl.: type-token-ratio

Synonyme:

[1] Type-Token-Index, Type-Token-Relation, Type-Token-Verhältnis

Oberbegriffe:

[1] Wortschatz, Quantitative Linguistik, Linguistik

Beispiele:

[1] „Als Textcharakteristikum im engeren Sinne kann die sogenannte Type-Token-Ratio betrachtet werden, das heißt das Verhältnis von verschiedenen Lexemen (types, different words) zur Gesamtzahl der Wörter eines Texten (tokens, running words).“[1]
[1] „Neben der allgemeinen Type-Token-Ratio erfasse ich noch eine differenzierte Type-Token-Ratio, die die Funktionswörter ausblendet.“[2]
[1] „Für alle Kategorien haben sie die Gesamthäufigkeiten, eine Type-Token-Ratio (…) und die Reaktionszeiten ermittelt.“[3]
[1] „In der englischen Projektbeschreibung wird eine etwas detaillierte Analyse der unterschiedlichen Textlänge in Bezug auf vorkommende Types und Tokens und die Type-Token-Ratio geboten.“[4]

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Wikipedia-Artikel „Type-Token-Relation

Quellen:

  1. Sebastian Kempgen: Russische Sprachstatistik. Systematischer Überblick und Bibliographie. Sagner, München 1995, Seite 66. ISBN 3-87690-617-2.
  2. Friedrich M. Dimpel: TEXTSTATISTISCHE UNTERSUCHUNGEN AN MITTELHOCHDEUTSCHEN TEXTEN
  3. Hannelore Grimm, Johannes Engelkamp: Sprachpsychologie. Handbuch und Lexikon der Psycholinguistik. Erich Schmidt Verlag, Berlin 1981, Seite 43. ISBN 3-503-01671-6.
  4. Emmerich Kelih: Paralleltextkorpus slawischer Standardsprachen