Schelte
Schelte (Deutsch)
BearbeitenSingular | Plural | |
---|---|---|
Nominativ | die Schelte | die Schelten |
Genitiv | der Schelte | der Schelten |
Dativ | der Schelte | den Schelten |
Akkusativ | die Schelte | die Schelten |
Worttrennung:
- Schel·te, Plural: Schel·ten
Aussprache:
Bedeutungen:
- [1] laut geäußerter Tadel, Zurechtweisung (in Österreich gehoben[1])
Herkunft:
- mittelhochdeutsch schelte, althochdeutsch skelta, belegt seit dem 9. Jahrhundert[2]
Synonyme:
Gegenwörter:
- [1] Lob
Oberbegriffe:
- [1] Zurechtweisung
Unterbegriffe:
Beispiele:
- [1] Er bekam Schelte vom Vater.
- [1] „Fach als erstes Wortglied bedeutet Fachgelehrsamkeit; brachte ein Fuchs zur Unzeit seine junge Fuchsweisheit an, so zog er sich die Schelte Fachsimpel zu.“[3]
- [1] „Ich war eine halbe Stunde zu spät, weil ich mich verlaufen hatte, und wie ein Schuljunge erwartete ich die verdiente Schelte.“[4]
Wortbildungen:
Übersetzungen
Bearbeiten [1] ?
|
Dialektausdrücke: | ||
---|---|---|
|
- [*] Wikipedia-Suchergebnisse für „Schelte“
- [1] Jacob Grimm, Wilhelm Grimm: Deutsches Wörterbuch. 16 Bände in 32 Teilbänden. Leipzig 1854–1961 „Schelte“
- [1] Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „Schelte“
- [*] Uni Leipzig: Wortschatz-Portal „Schelte“
- [1] Duden online „Schelte“
Quellen:
- ↑ ÖBV im Auftrag des Bundesministeriums für Unterricht und Kulturelle Angelegenheiten (Herausgeber): Österreichisches Wörterbuch. Neubearbeitung auf der Grundlage des amtlichen Regelwerks. Schulausgabe – 38. neubearbeitete Auflage. ÖBV, Pädag. Verl., Wien 1997, ISBN 3-215-07910-0 (Bearbeitung: Otto Back et al.; Red.: Herbert Fussy) .
- ↑ Wolfgang Pfeifer [Leitung]: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2. durchgesehene und erweiterte Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1995, ISBN 3-423-03358-4 , Stichwort „schelten“.
- ↑ Walther Mitzka: Trübners Deutsches Wörterbuch. Walter de Gruyter, Berlin 1940 , Seite 270/271.
- ↑ James Baldwin: Vor dem Kreuz. Brief aus einer Landschaft meines Geistes. In: Derselbe; mit einem Vorwort von Jana Pareigis (Herausgeber): Nach der Flut das Feuer. ›The Fire Next Time‹. Neuübersetzung, 2. Auflage. dtv, München 2020 (Originaltitel: The Fire Next Time, übersetzt von Miriam Mandelkow aus dem amerikanischen Englisch), ISBN 978-3-434-14736-1, Seite 75 (Erstauflage der Neuübersetzung 2019; deutschsprachige Erstveröffentlichung unter dem Titel Hundert Jahre Freiheit ohne Gleichberechtigung bei Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1964; englischsprachige Originalausgabe 1963) .