Diskussion:trekking

Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Peter Gröbner in Abschnitt Der Grundformverweis …

Übersetzung: Reisend oder wandernd Bearbeiten

Übersetzt bedoitet dieses trekking wohl (früher schwierig, hoite eher sportlich) reisend oder (aus)wandernd (siehe auch Übersetzung des Wortstammes bei Google oder bei Beolingus). Übrigens läßt hier auch die Reise zu den Sternen etwas grüßen. :-) --92.225.58.60 13:28, 10. Jul 2012 (MESZ)

Der Grundformverweis … Bearbeiten

… im englischsprachigen Teil verweist derzeit auf den französischsprachigen Eintrag. --Peter Gröbner (Diskussion) 14:31, 22. Nov. 2015 (MEZ)Beantworten

Der Verweis verweist auf die Seite trek. Dort fehlt der englische Eintrag noch. -- Formatierer (Diskussion) 14:59, 22. Nov. 2015 (MEZ)Beantworten
Das war mir schon klar, verwirrt aber vielleicht den „Nur-Leser“. Danke für Deine Antwort, Peter Gröbner (Diskussion) 16:42, 22. Nov. 2015 (MEZ)Beantworten
Ich hab mal einen Wortart-fehlt-Baustein eingefügt. Peter, 09:23, 22. Dez. 2022 (MEZ)Beantworten
Zurück zur Seite „trekking“.