Diskussion:ruacheln

Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Peter Gröbner in Abschnitt Bedeutung

Aussprache Bearbeiten

Also [ˈʀʊʁçl̩n] glaube ich eher nicht. Wenn, dann wohl eher [ˈʀʊʁχl̩n] oder [ˈʀʊɐ̯χl̩n]; oder ist es vielleicht sogar [ˈʀuʔaχl̩n]? Falls [ˈʀuʔaχl̩n] richtig wäre, dann müsste aber die WT wohl ru·a·cheln sein. Aber ich bin auch kein Bayrisch-Spezialist... Gruß --Udo T. (Diskussion) 19:40, 20. Jun. 2018 (MESZ)Beantworten

Ich bin mir auch höchst unsicher, aber dir für deine Änderungen der Schreibweise, die auch von der Literatur bestätigt wird, dankbar. Das Einzige, was ich sicher zu wissen glaube, ist, dass das a nicht als solches gesprochen wird. Ich hatte ursprünglich im Eintrag „hackeln“ zwischen ruacheln und rurcheln geschwankt und mich dann für Letzteres entschieden, was Alexander auf ruacheln geändert hat (Danke!). Gruß euch beiden, Peter -- 19:50, 20. Jun. 2018 (MESZ)Beantworten
Schnorcheln wird auch mit [ʁçl̩n] gesprochen. Für mich klingen beide gleich. Aber vielleicht können uns Alexander oder der Betterknower helfen. Gruß in die Runde, Peter -- 19:58, 20. Jun. 2018 (MESZ)Beantworten
Das a in ruacheln stelle ich mir eher als "abgedunkeltes" a vor, also [ˈʀʊɐ̯χl̩n] ausgesprochen. Bin aber kein IPA-Kenner! LG --Betterknower (Diskussion) 21:17, 20. Jun. 2018 (MESZ)Beantworten
Stimme Betterknower zu; ich würde es wie „Bua“ sprechen. Die jetzige Silbentrennung entspricht auch den Sprechsilben. LG --Alexander Gamauf (Diskussion) 23:47, 20. Jun. 2018 (MESZ)Beantworten

Bedeutung Bearbeiten

Mir persönlich ist das Wort in der angegeben Bedeutung nicht bekannt. Ich hätte es interpretiert als „gierig an sich raffen“ aufgrund der mir bekannten Wörter Ruch/Ruach = 1. Habgier, 2. Raffzahn (Mensch, der raffgierig ist) und ruchert/ruachert = raffgierig. (Herkunft: althochdeutsch ruohha „Fürsorge, Bemühung“; mittelhochdeutsch rouch „Wunsch, Begierde, Hang (zu etwas)“ (Zehetner „Ruch, Ruach“, Seite 290). --Seidenkäfer (Diskussion) 17:45, 21. Jun. 2018 (MESZ)Beantworten

PS: wohl verwandt mit ruchlos und verrucht? --Seidenkäfer (Diskussion) 17:47, 21. Jun. 2018 (MESZ)Beantworten

@Peter Ich verstehe nicht, warum du jetzt dieses SZ-Zitat eingefügt hast, das nicht zur Bedeutung passt. Ich kann den Eintrag leider auch nicht um eine zweite Bedeutung ergänzen, da ich keine ausreichenden Belege habe und das Wort (ebenso wie Balú) nicht kenne. In dem SZ-Artikel steht es doch eindeutig in einer Reihe/einem Zusammenhang mit den oben vor mir erläuterten Bedeutungen aus dem Umfeld Habgier. Wenn du anderer Ansicht bist, dann musst du bitte wieder bairisch statt Österreich schreiben. --Seidenkäfer (Diskussion) 22:18, 23. Jun. 2018 (MESZ)Beantworten

Es begann damit, dass sich Yoursmile einen Eintrag „hackeln“ wünschte (siehe hier). Dabei bemerkte ich, dass „ruacheln“ (das ich rurcheln geschrieben hätte) fehlte. Auf der Suche nach Belegen fand ich das SZ-Zitat und war verwundert über die Bedeutung. Ich bin mit jedem Kontext und jeder Bedeutung einverstanden. Bairische Grüße, Peter -- 22:31, 23. Jun. 2018 (MESZ)Beantworten
mir als Österreicher ist mir das Wort nur in der aktuell angegebenen Bedeutung bekannt. Liebe Grüße in die Runde Priwo (Diskussion) 22:26, 23. Jun. 2018 (MESZ)Beantworten
Zurück zur Seite „ruacheln“.