Azotius
Azotius (Latein)
BearbeitenNominativ Singular und Adverbia | ||||
---|---|---|---|---|
Steigerungsstufe | m | f | n | Adverb |
Positiv | Azōtius | Azōtia | Azōtium | — |
Komparativ | — | — | — | — |
Superlativ | — | — | — | — |
Alle weiteren Formen: Flexion:Azotius |
Worttrennung:
- A·zo·ti·us
Bedeutungen:
- [1] sich auf die Stadt Aschdod beziehend; aschdodisch
Herkunft:
- Entlehnung aus dem altgriechischen Ἀζώτιος (Azōtios☆) → grc
Beispiele:
- [1] „videntes autem viri azotii huiuscemodi plagam dixerunt non maneat arca Dei Israhel apud nos quoniam dura est manus eius super nos et super Dagon deum nostrum“ (Vulg. 1. Sam. 5,7)[1]
- „Als die Einwohner von Aschdod sahen, was geschah, sagten sie: Die Lade des Gottes Israels darf nicht bei uns bleiben; denn seine Hand liegt schwer auf uns und auf unserem Gott Dagon.“[2]
- [1] „sed et in diebus illis vidi Iudaeos ducentes uxores azotias ammanitidas et moabitidas“ (Vulg. Neh. 13,24; auch azotidas überliefert)[3]
- „Damals sah ich auch Juden, die Frauen von Aschdod, Ammon und Moab geheiratet hatten.“[4]
Wortbildungen:
Übersetzungen
Bearbeiten [1] sich auf die Stadt Aschdod beziehend; aschdodisch
- [1] Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch. 8. Auflage. Hannover 1913 (Nachdruck Darmstadt 1998) : „Azotos“ (Zeno.org), Band 1, Spalte 769.
Quellen:
- ↑ Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , 1. Buch Samuel Kapitel 5, Vers 7 VUL
- ↑ Bibel: 1. Buch Samuel Kapitel 5, Vers 7 EU
- ↑ Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Nehemia Kapitel 13, Vers 24 VUL
- ↑ Bibel: Nehemia Kapitel 13, Vers 24 EU