𐌾𐌰 (Gotisch) Bearbeiten

Partikel Bearbeiten

Worttrennung:

𐌾𐌰

Umschrift:

ja

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Antwortpartikel: drück Zustimmung aus; ja

Beispiele:

[1] 𐍃𐌹𐌾𐌰𐌹𐌸-𐌸𐌰𐌽 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳 𐌹̈𐌶𐍅𐌰𐍂: 𐌾𐌰, 𐌾𐌰; 𐌽𐌴, 𐌽𐌴; 𐌹̈𐌸 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌹𐌶𐍉 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌿𐍃 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌿𐌱𐌹𐌻𐌹𐌽 𐌹̈𐍃𐍄.
„sijaiþ-þan waurd izwar: ja, ja; ne, ne; iþ þata managizo þaim us þamma ubilin ist.“ (Mt. 5, 37)[1]
„Eure Rede sei: Ja ja, nein nein; was darüber hinausgeht, stammt vom Bösen.“[2]

Wortbildungen:

𐌾𐌰𐌷, 𐌾𐌰𐌹, 𐌾𐌰𐌿

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Wilhelm Streitberg: Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch, Heidelberg 1910, „𐌾𐌰“, Seite 71.

Quellen:

  1. Wilhelm Streitberg (Herausgeber): Die gotische Bibel. Der gotische Text und seine griechische Vorlage mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleinern Denkmälern als Anhang. Zweite verbesserte Auflage. Erster Teil, Heidelberg 1919 (Archive.org), Seite 5.
  2. Bibel: Matthäusevangelium Kapitel 5, Vers 37 EU