دولار‎ (Arabisch)

Bearbeiten
Kasus unbestimmt bestimmt Status
constructus
Singular
Nominativ دُولَارٌ‎ (DMG: dūlārun, dōlārun أَلدُّولَارُ‎ (DMG: ad-dūlāru, ad-dōlāru دُولَارُ‎ (DMG: dūlāru, dōlāru
Genitiv دُولَارٍ‎ (DMG: dūlārin, dōlārin أَلدُّولَارِ‎ (DMG: ad-dūlāri, ad-dōlāri دُولَارِ‎ (DMG: dūlāri, dōlāri
Akkusativ دُولَاراً‎ (DMG: dūlārạn, dōlārạn أَلدُّولَارَ‎ (DMG: ad-dūlāra, ad-dōlāra دُولَارَ‎ (DMG: dūlāra, dōlāra

Dual
Nominativ دُولَارَانِ‎ (DMG: dūlārāni, dōlārāni أَلدُّولَارَانِ‎ (DMG: ad-dūlārāni, ad-dōlārāni دُولَارَا‎ (DMG: dūlārā, dōlārā
Genitiv دُولَارَيْنِ‎ (DMG: dūlārayni, dōlārayni أَلدُّولَارَيْنِ‎ (DMG: dūlārayni, dōlārayni دُولَارَيْ‎ (DMG: dūlāray, dōlāray
Akkusativ دُولَارَيْنِ‎ (DMG: dūlārayni, dōlārayni أَلدُّولَارَيْنِ‎ (DMG: dūlārayni, dōlārayni دُولَارَيْ‎ (DMG: dūlāray, dōlāray
Plural
Nominativ دُولَارَاتٌ‎ (DMG: dūlārātun, dōlārātun أَلدُّولَارَاتُ‎ (DMG: ad-dūlārātu, ad-dōlārātu دُولَارَاتُ‎ (DMG: dūlārātu, dōlārātu
Genitiv دُولَارَاتٍ‎ (DMG: dūlārātin, dōlārātin أَلدُّولَارَاتِ‎ (DMG: ad-dūlārāti, ad-dōlārāti دُولَارَاتِ‎ (DMG: dūlārāti, dōlārāti
Akkusativ دُولَارَاتاً‎ (DMG: dūlārātạn, dōlārātạn أَلدُّولَارَاتَ‎ (DMG: ad-dūlārāta, ad-dōlārāta دُولَارَاتَ‎ (DMG: dūlārāta, dōlārāta

Vokalisierung:

دُولَار‎, Dual: دُولَارَان‎, Plural: دُولَارَات

Umschrift:

DMG: dūlār, dōlār, Dual: dūlārān, dōlārān, Plural: dūlārāt, dōlārāt

Aussprache:

IPA: [duːˈlaːr][1], [doːˈlaːr][1], Dual: [duːlaːˈraːn][1], [doːlaːˈraːn][1], Plural: [duːlaːˈraːt][1], [doːlaːˈraːt][1]
Hörbeispiele: —, —, Dual: —, —, Plural: —, —

Bedeutungen:

[1] Zahlungsmittel: Währungseinheit in verschiedenen Ländern: Dollar

Symbole:

[1] $

Oberbegriffe:

[1] عملة

Unterbegriffe:

[1] دولار استرالي‎, دولار امريكي‎, دولار انتاركتيكي‎, دولار بربادوسي‎, دولار بهامي‎, دولار برمودي‎, دولار بوروني‎, دولار كندي‎, دولار جزر سليمان‎, دولار شرق الكاريبي‎, دولار فيجي‎, دولار كوياني‎, دولار جمايكي‎, دولار ليبيري‎, دولار ناميبي‎, دولار نيوزيلندي‎, دولار سنغافوري‎, دولار سورينامي‎, دولار تايواني جديد‎, دولار ترندادي‎, دولار توباكو‎, دولار زمبابوي‎, دولار هونغ كونغ

Beispiele:

[1] كَمْ دُولَاراً ثَمَنُهُ؟‎ (DMG: Kam dūlārạn/dōlārạn ṯamanu-hu?
Über wie viele Dollar beläuft sich sein Preis?
[1] اِشْتَرَيْتُ ﭐلْكِتَابَ بِدُولَارٍ۔‎ (DMG: Ištaray-tu 'l-kitāba bi-dūlārin/dōlārin.
Ich habe das Buch für ein Dollar erstanden/gekauft.
[1] ”والدولاران هو متوسط تكلفة توفير العلاج في البلدان النامية والتي تقول المنظمة ان بها 75 في المئة من المصابين بمشكلات في الصحة العقلية والعصبية على مستوى العالم.“[2]‎ (DMG: Wa-'d-dūlārāni/dōlārāni huwa mutawassiṭ taklifa tawfīr al-ʿilāǧ fi 'l-buldāni 'l-nāmiyyati wa-'llatī taqawwala al-munaẓẓamata an bi-hā 75 fi 'l-miʾati min al-muṣābbīn bi-muškilāt fi 'ṣ-ṣiḥḥati 'l-ʿaqliyyati wa-'l-ʿaṣabiyyati ʿalạ̄ mustawạ̄ 'l-ʿālam. / Pausa: Wa-'d-dūlārān/dōlārān huwa mutawassiṭ taklifa tawfīr al-ʿilāǧ fi 'l-buldān al-nāmiyya wa-'llatī taqawwala al-munaẓẓama an bi-hā 75 fi 'l-miʾa min al-muṣābbīn bi-muškilāt fi 'ṣ-ṣiḥḥat al-ʿaqliyya wa-'l-ʿaṣabiyya ʿalạ̄ mustawạ̄ 'l-ʿālam.
„[Und] 2 Dollar betragen die durchschnittlichen Kosten für die Bereitstellung von [ärztlicher] Behandlung in den Entwicklungsländern, welche, nach Aussage der [Weltgesundheits]organisation, 75 Prozent der Menschen mit psychischen Problemen und neurologischen [Störungen] weltweit ausmachen.“
[1] ”وكان ثمن الغداء عادة نحو 5 دولارات.“[3]‎ (DMG: Wa-kāna ṯamana 'l-ġadāʾi ʿādatạn naḥwa 5 dūlārāt/dōlārāt. / Pausa: Wa-kāna ṯaman al-ġadāʾ ʿādatạn naḥwa 5 dūlārāt/dōlārāt.
„[Und] Der Preis des Mittagessens betrug für gewöhnlich so um die 5 Dollar.

Charakteristische Wortkombinationen:

[1] خَفَضَ قِيمَةَ ﭐلدُّولَارِ / خَفَضَ قِيمَة أَلدُّولَار‎ (DMG: ḫafaḍa qīmata 'd-dūlāri/dōlāri / Pausa: ḫafaḍa qīmat ad-dūlār/dōlār)  ‚den Dollar abwerten‘, أَعْلَى قِيمَةَ ﭐلدُّولَارِ / أَعْلَى قِيمَة أَلدُّولَار‎ (DMG: aʿlạ̄ qīmata 'd-dūlāri/dōlāri / Pausa: aʿlạ̄ qīmat ad-dūlār/dōlār)  ‚den Dollar aufwerten‘, حَسَبَ قِيمَةَ مَبْلَغٍ فِي ﭐلدُّولَارِ / حَسَبَ قِيمَة مَبْلَغ فِي أَلدُّولَار‎ (DMG: ḥasaba qīmata mablaġin fi 'd-dūlāri/dōlāri / Pausa: ḥasaba qīmat mablaġ fi 'd-dūlār/dōlār)  ‚in Dollar umrechnen‘, كَفَلَ ﭐلدُّولَارَ‎ (DMG: kafala 'd-dūlāra/dōlāra)  ‚den Dollar durch Gold decken
[1] تَوْطِيدُ سِعْرُ ﭐلدُّولَارِ / تَوْطِيد سِعْر أَلدُّولَار‎ (DMG: tawṭīdu siʿru 'd-dūlāri/dōlāri / Pausa: tawṭīd siʿr ad-dūlār/dōlār)  ‚Stabilisierung des Dollar‘, سِعْرُ ﭐلصَرْفُ ﭐلدُّولَارِ / سِعْر أَلصَرْف أَلدُّولَار‎ (DMG: siʿru 'ṣ-ṣarfu 'd-dūlāri/dōlāri / Pausa: siʿr aṣ-ṣarf ad-dūlār/dōlār)  ‚Wechselkurs/Umrechnungskurs des Dollar, Dollarwechselkurs/-umrechnungskurs‘

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Dr. Rohi Baalbaki: Al-Mawrid. A Modern Arabic–English Dictionary. 7. Auflage. DAR EL-ILM LILMALAYIN, Beirut 1995 (Internet Archive), Stichwort »دُولار‎«, Seite 556.
[1] Hans Wehr, unter Mitwirkung von Lorenz Kropfitsch: Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart. Arabisch - Deutsch. 5. Auflage. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1985, ISBN 3-447-01998-0, DNB 850767733, Stichwort »دولار‎«, Seite 418.
[1] Götz Schregle, unter Mitwirkung von Fahmi Abu l-Fadl, Mahmoud Hegazi, Tawfik Borg, Kamal Radwan: Deutsch-Arabisches Wörterbuch. Otto Harrassowitz, Wiesbaden 1974, ISBN 3-447-01615-9, Stichwort »Dollar«, Seite 297.
[1] Arabischer Wikipedia-Artikel „دولار
[1] Langenscheidt Arabisch-Deutsch, Stichwort: „دولار

Quellen:

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Nach Hartmut Kästner: Phonetik und Phonologie des modernen Hocharabisch. 1. Auflage. VEB Verlag Enzyklopädie, Leipzig 1981, Stichpunkt »3.2.3.1.2. Die Phoneme /t/ und /d/«, Seite 41–42.
    Ebenda, Stichpunkt »3.2.3.4. Der intermittierende Verschlußlaut /r/«, Seite 76–78.
    Ebenda, Stichpunkt »3.2.3.5. Das Seitenengelaut /l/«, Seite 78–79.
    Ebenda, Stichpunkt »3.4.2.2. Die Langvokale«, Seite 89–93.
    Für die Dualform, siehe außerdem:
    Ebenda, Stichpunkt »3.2.3.3.2. Das Phonem /n/«, Seite 75–76.
  2. رويترز‎: "الصحة العالمية": دولاران فقط تكلفة علاج المصابين باضطرابات عقلية سنوياً‎. انتقدت اعتبار مكافحة الأمراض العصبية ترفاً‎. In: ‏العربية‎‎. 8. Oktober 2010 (URL, abgerufen am 15. April 2015)
  3. سمير عطا الله‎: هضبة أوتاوا الفستقية‎. In: الشرق الأوسط‎‎. 24. Oktober 2014 (URL, abgerufen am 15. April 2015)