Umschrift:

DMG: bass

Aussprache:

IPA: [bas]

Bedeutungen:

[1] nur
[1] J. Elihay: The Olive Tree Dictionary: A Transliterated Dictionary of Eastern Arabic (Palestinian). 2. Auflage. Minerva Publishing House, 2012, ISBN 978-965-7397-06-0, Seite 81.
[1] Karl Stowasser, Moukhtar Ani: A Dictionary of Syrian Arabic: English-Arabic. Georgetown University Press, Washington, D.C. 2004, ISBN 978-1-58901-105-2, Seite 163.

Umschrift:

DMG: bass

Aussprache:

IPA: [bas]

Bedeutungen:

[1] aber, jedoch

Synonyme:

[1] لاكن (lākin)
[1] J. Elihay: The Olive Tree Dictionary: A Transliterated Dictionary of Eastern Arabic (Palestinian). 2. Auflage. Minerva Publishing House, 2012, ISBN 978-965-7397-06-0, Seite 81.
[1] Karl Stowasser, Moukhtar Ani: A Dictionary of Syrian Arabic: English-Arabic. Georgetown University Press, Washington, D.C. 2004, ISBN 978-1-58901-105-2, Seite 31.

Umschrift:

DMG: bass

Aussprache:

IPA: [bas]

Bedeutungen:

[1] genug!, es reicht!, hört auf!
[1] J. Elihay: The Olive Tree Dictionary: A Transliterated Dictionary of Eastern Arabic (Palestinian). 2. Auflage. Minerva Publishing House, 2012, ISBN 978-965-7397-06-0, Seite 81.
Kasus Singular Plural
Casus rectus بس بسیں
Casus obliquus بس بسوں
Vokativ بس بسو

Vokalisierung:

بَس

Umschrift:

bas

Aussprache:

IPA: [bəs]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Straßenfahrzeug für den Transport einer größeren Personenzahl; Bus

Herkunft:

von englisch bus → en

Beispiele:

[1] ?اگلی بس کب آئے گی (Aglī bas kab āe-gī?)
Wann kommt der nächste Bus?

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Urdu-Wikipedia-Artikel „بس
[1] Rekhta: „بس
[1] Urdu Lughat: „بس

Ähnliche Wörter (Urdu):

Anagramme: سب