βάπτισμα (Altgriechisch)

Bearbeiten
Singular Plural

Nominativ τὸ βάπτισμα τὰ βαπτίσματα

Genitiv τοῦ βαπτίσματος τῶν βαπτισμάτων

Dativ τῷ βαπτίσματι τοῖς βαπτίσμασι(ν)

Akkusativ τὸ βάπτισμα τὰ βαπτίσματα

Vokativ (ὦ) βάπτισμα (ὦ) βαπτίσματα

Worttrennung:

βάπ·τισ·μα, Plural: βαπ·τίσ·ματα

Umschrift:

DIN 31634: baptisma

Aussprache:

IPA: []

Bedeutungen:

[1] Religion: Waschung, Taufe

Herkunft:

Ableitung zu dem Verb βαπτίζειν (baptizein→ grc „untertauchen, eintauchen; taufen“[1]

Synonyme:

[1] βαπτισμός

Beispiele:

[1] „Ἰδὼν δὲ πολλοὺς τῶν Φαρισαίων καὶ Σαδδουκαίων ἐρχομένους ἐπὶ τὸ βάπτισμα αὐτοῦ εἶπεν αὐτοῖς·“[2]
[1] „ἢ ἀγνοεῖτε ὅτι, ὅσοι ἐβαπτίσθημεν εἰς Χριστὸν Ἰησοῦν, εἰς τὸν θάνατον αὐτοῦ ἐβαπτίσθημεν; συνετάφημεν οὖν αὐτῷ διὰ τοῦ βαπτίσματος εἰς τὸν θάνατον, ἵνα ὥσπερ ἠγέρθη Χριστὸς ἐκ νεκρῶν διὰ τῆς δόξης τοῦ πατρός, οὕτω καὶ ἡμεῖς ἐν καινότητι ζωῆς περιπατήσωμεν.“[3]

Übersetzungen

Bearbeiten
[1] Wilhelm Gemoll: Griechisch-deutsches Schul- und Handwörterbuch. Von W. Gemoll und K. Vretska. 10. Auflage. Oldenbourg, München 2006, ISBN 978-3-637-00234-0, Seite 161
[1] Wilhelm Pape: Handwörterbuch der griechischen Sprache. Griechisch - Deutsches Handwörterbuch (in zwei Bänden). 3. Auflage. Vieweg und Sohn, Braunschweig 1914, Band 1, Seite 431

Quellen:

  1. Wilhelm Gemoll: Griechisch-deutsches Schul- und Handwörterbuch. Von W. Gemoll und K. Vretska. 10. Auflage. Oldenbourg, München 2006, ISBN 978-3-637-00234-0, Seite 161
  2. Mt 3, 7
  3. Röm 6, 3–4
Ähnliche Wörter:
βαπτισμός