smrkat (Tschechisch) Bearbeiten

Verb, imperfektiv Bearbeiten

Aspekt
imperfektives Verb perfektives Verb
smrkat smrknout
Zeitform Wortform
Präsens 1. Person Sg. smrkám
2. Person Sg. smrkáš
3. Person Sg. smrká
1. Person Pl. smrkáme
2. Person Pl. smrkáte
3. Person Pl. smrkají
Präteritum m smrkal
f smrkala
Partizip Perfekt   smrkal
Partizip Passiv  
Imperativ Singular   smrkej
Alle weiteren Formen: Flexion:smrkat

Anmerkung zum Aspekt:

Dieses imperfektive, unvollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung noch nicht abgeschlossen ist, sich wiederholt oder gewöhnlich stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.

Aussprache:

IPA: [ˈsm̩r̩kat]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Nasensekret aus der Nase blasen; sich die Nase putzen, sich schnäuzen, schnauben

Beispiele:

[1] Jsem silně nachlazený. Každou chvílí musím smrkat.
Ich bin stark erkältet. Ich muss mich immer wieder schnäuzen.
[1] „Pán, který celou dobu smrkal, zčistajasna kýchnul. Všichni mu ihned popřáli zdraví. »Když má někdo rýmu, nemusí se mu říkat 'zdravíčko',« poznamenal muž a znovu se vysmrkal.“[1]
Der Mann, der sich die ganze Zeit geschnäuzt hatte, nieste plötzlich. Alle wünschten ihm sofort Gesundheit. »Wenn jemand erkältet ist, braucht man ihm nicht zu wünschen, dass er gesund wird«, bemerkte der Mann und schnäuzte sich erneut.

Charakteristische Wortkombinationen:

smrkat do kapesníku – ins Taschentuch schnäuzen

Wortfamilie:

posmrkaný, posmrkat, smrknout, posmrkávat, vysmrkaný, vysmrkat, vysmrkat se, zasmrkat

Übersetzungen Bearbeiten

[1] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „smrkat
[1] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „smrkati
[1] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „smrkati
[1] Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „smrkat

Quellen:

  1. Joy Fieldingová: Zachráníš mě ráno. Ikar, Praha 2008 (übersetzt von Milena Havlová) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)