skämmas ögonen ur sig
skämmas ögonen ur sig (Schwedisch)
BearbeitenWorttrennung:
- skäm·mas ögo·nen ur sig
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] sich in höchstem Grade schämen[1][2][3]; sich die Augen aus dem Kopf schämen[4] nicht wissen, was man vor lauter Schamgefühl machen soll[5]; vor Scham im Erdboden versinken wollen, sich in Grund und Boden schämen; wörtlich: „sich die Augen aus sich schämen“
Herkunft:
- Das Verb skämmas → sv bedeutet schämen. Einer der älteren Ausdrücke lautete: skämmas ögonen ut ur skallen på sig - sich die Augen aus dem Schädel herausschämen. Heute ist die Variante skämmas ögonen ur sig die geläufige.[3]
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1] Ni borde skämmas ögonen ur er!
- Ihr solltet euch in Grund und Boden schämen!
- [1] Om ett år kommer hon att skämmas ögonen ur sig och fetångra sina blogginlägg.
- In einem Jahr wird sie gar nicht mehr wissen, wohin vor lauter Schamgefühl, und sie wird ihre Bloggbeiträge bitter bereuen.
Übersetzungen
BearbeitenQuellen:
- ↑ Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „öga“, Seite 1367
- ↑ svenska idiom du kan använda. Abgerufen am 11. August 2014.
- ↑ 3,0 3,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „skämmas“
- ↑ Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „öga“, Seite 677
- ↑ Übersetzung aus Anders Fredrik Dalin: Ordbok öfver svenska språket. A.F. Dalin, Stockholm 1850–1853 (digitalisiert) , „skämmas“.