skämmas ögonen ur sig

skämmas ögonen ur sig (Schwedisch) Bearbeiten

Redewendung Bearbeiten

Worttrennung:

skäm·mas ögo·nen ur sig

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] sich in höchstem Grade schämen[1][2][3]; sich die Augen aus dem Kopf schämen[4] nicht wissen, was man vor lauter Schamgefühl machen soll[5]; vor Scham im Erdboden versinken wollen, sich in Grund und Boden schämen; wörtlich: „sich die Augen aus sich schämen“

Herkunft:

Das Verb skämmas → sv bedeutet schämen. Einer der älteren Ausdrücke lautete: skämmas ögonen ut ur skallen på sig - sich die Augen aus dem Schädel herausschämen. Heute ist die Variante skämmas ögonen ur sig die geläufige.[3]

Sinnverwandte Wörter:

[1] vilja sjunka genom jorden

Beispiele:

[1] Ni borde skämmas ögonen ur er!
Ihr solltet euch in Grund und Boden schämen!
[1] Om ett år kommer hon att skämmas ögonen ur sig och fetångra sina blogginlägg.
In einem Jahr wird sie gar nicht mehr wissen, wohin vor lauter Schamgefühl, und sie wird ihre Bloggbeiträge bitter bereuen.

Übersetzungen Bearbeiten

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 „öga“, Seite 1367
  2. svenska idiom du kan använda. Abgerufen am 11. August 2014.
  3. 3,0 3,1 Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „skämmas
  4. Norstedt (Herausgeber): Norstedts stora tyska ordbok. 1. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, 2008, ISBN 978-91-7227-486-0 „öga“, Seite 677
  5. Übersetzung aus Anders Fredrik Dalin: Ordbok öfver svenska språket. A.F. Dalin, Stockholm 1850–1853 (digitalisiert), „skämmas“.