hvørfall
hvørfall (Färöisch)
BearbeitenKasus | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
Unbestimmt | Bestimmt | Unbestimmt | Bestimmt | |
Nominativ | hvørfall | hvørfallið | hvørføll | hvørføllini |
Akkusativ | ||||
Dativ | hvørfalli | hvørfallinum | hvørføllum | hvørføllunum |
Genitiv | hvørfals | hvørfalsins | hvørfalla | hvørfallanna |
Worttrennung:
- hvør·fall, Plural: hvør·føll
Aussprache:
- IPA: [ˈkvøɹfad̥l]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Abkürzungen:
- [1] hvrf
Herkunft:
- Zusammensetzung aus dem Fragewort hvør „wer?“ und dem Substantiv fall „Fall“, bedeutet demnach „Werfall“. Auffallend ist, dass die Nachbarsprachen Isländisch, Norwegisch und Dänisch keinen derart gebildeten Namen für den Nominativ kennen. Im Norwegischen ist der lateinische Name nominativ üblich, und im Isländischen und Dänischen der Begriff „Namensfall“ in seiner jeweiligen Übersetzung nefnifall oder nævnefald (selten anstelle von nominativ).
Synonyme:
- [1] selten: nominativus
Oberbegriffe:
- [1] fall
Beispiele:
- [1] Bæði orðini, 'teir' og 'tey', umboða bæði hvørfall og hvønnfall.
- Die beiden Wörter 'teir' und 'tey' repräsentieren sowohl den Nominativ als auch den Akkusativ.
- [1] Fyrisetingar kunnu stýra øllum føllum uttan hvørfalli.
- Präpositionen können alle Fälle regieren, außer den Nominativ.
- [1] Mannfólkanøvn sum Beinir, Birgir, Grettir, Tórir o.tíl. hava sama snið í hvønnfalli sum í hvørfalli.
- Männernamen wie Beinir, Birgir, Grettir, Tórir u. dergl. haben dieselbe Form im Akkusativ wie im Nominativ.
Übersetzungen
Bearbeiten- [1] Føroysk orðabók: „hvørfall“
- [1] Ulf Timmermann (Herausgeber): Føroyskt-týsk orðabók. 1. Auflage. Orðabókagrunnurin, Tórshavn 2013, ISBN 978-99918-802-5-9 , Seite 365.
Ähnliche Wörter (Färöisch):
- ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: hvørsfall, hvørjumfall, hvønnfall